平静的湖面波光荡漾,浸润着四周青翠草木,勾画出十亩有余的幽美风烟景致。
香甜的酒曲经霜之后愈发醇熟,洁白如玉的荷花在寒露里悄然散发芬芳。
新近开辟的石洞连接着苍翠松林,低处结出的茱萸果实映衬着金黄秋菊。
我最喜爱堤边这袅娜的秦地垂柳,每一回春天到来,它就抽出新枝长长一分。
原诗文
收起平湖
平湖潋潋浸葱苍,画出风烟十亩强。
蜜曲六从霜后熟,玉芙蓉向露中芳。
新开石洞连松碧,低结萸房映菊黄。
最爱堤边秦地柳,一回春到一回长。
蜜曲六从霜后熟,玉芙蓉向露中芳。
新开石洞连松碧,低结萸房映菊黄。
最爱堤边秦地柳,一回春到一回长。
译文
收起注释
收起
[潋潋]:形容水波荡漾、波光流动的样子。
[葱苍]:形容草木青翠浓郁,颜色深绿苍茫。
[十亩强]:指面积有十亩有余,“强”表示有余、略多的意思。
[蜜曲]:指发酵后香甜的酒曲,也有说法认为指甘甜的蜜制果品。
[玉芙蓉]:这里用来比喻洁白鲜润的荷花,芙蓉是荷花的别称。
[萸房]:指茱萸的花房子房,此处代指茱萸的果实。
[秦地柳]:古时秦地多垂柳,文人常咏秦柳,此处泛指堤边柔美的垂柳。
[葱苍]:形容草木青翠浓郁,颜色深绿苍茫。
[十亩强]:指面积有十亩有余,“强”表示有余、略多的意思。
[蜜曲]:指发酵后香甜的酒曲,也有说法认为指甘甜的蜜制果品。
[玉芙蓉]:这里用来比喻洁白鲜润的荷花,芙蓉是荷花的别称。
[萸房]:指茱萸的花房子房,此处代指茱萸的果实。
[秦地柳]:古时秦地多垂柳,文人常咏秦柳,此处泛指堤边柔美的垂柳。
赏析
收起
这是一首章法严谨、意境清朗的秋日写景律诗,全诗从整体到局部层层铺展,脉络十分清晰。
首联总写平湖全貌,一个“浸”字点活了湖光映草木的情态,“画出”二字将自然景致拟人化,把眼前湖景说成是天然而成的画图,笔法灵动,饶有生趣。
颔联、颈联转向局部景物铺陈,从物产到花木再到林石,“霜后”“露中”点出秋日时节,“松碧”“菊黄”色彩搭配和谐明快,勾勒出一幅明净清爽的秋日湖园图,处处透着生机,毫无秋日萧瑟之感。
尾联收束,移情入景,将满心喜爱寄托给堤边垂柳。“一回春到一回长”既是写实,写柳树年年抽枝生生不息,也暗含着诗人对生命蓬勃成长的欣喜与感悟,语浅意深,余味悠长。
首联总写平湖全貌,一个“浸”字点活了湖光映草木的情态,“画出”二字将自然景致拟人化,把眼前湖景说成是天然而成的画图,笔法灵动,饶有生趣。
颔联、颈联转向局部景物铺陈,从物产到花木再到林石,“霜后”“露中”点出秋日时节,“松碧”“菊黄”色彩搭配和谐明快,勾勒出一幅明净清爽的秋日湖园图,处处透着生机,毫无秋日萧瑟之感。
尾联收束,移情入景,将满心喜爱寄托给堤边垂柳。“一回春到一回长”既是写实,写柳树年年抽枝生生不息,也暗含着诗人对生命蓬勃成长的欣喜与感悟,语浅意深,余味悠长。