秋日气候清爽飒然,闲居在家生出了别样情致。
苍蝇早已停飞活动,几案变得洁净,秋蝉声已经消歇,水边平地更觉清宁。
澄澈溪水映得人心碧绿明净,云雾青山入眼格外明朗清晰。
只无奈此时已经是岁暮天晚,天地之间一派苍茫壮阔气象。
原诗文
收起秋日四首 其四
秋气飒然爽,宴居差有情。
蝇休几案洁,蝉罢亭皋清。
溪水照心碧,云山刮眼明。
其如岁云晏,天地莽峥嵘。
蝇休几案洁,蝉罢亭皋清。
溪水照心碧,云山刮眼明。
其如岁云晏,天地莽峥嵘。
译文
收起注释
收起
[飒然]:形容秋气清爽萧索的样子。
[宴居]:闲居,多指退朝闲居在家。
[亭皋]:水边的平地,亭为平意,皋指水边之地。
[刮眼明]:指景物入眼后格外明净清晰,给人焕然一新的观感。
[岁云晏]:指时节已晚、年岁将暮,“云”为语助词,无实际意义。
[峥嵘]:此处形容天地苍茫旷远、深邃辽廓的样子。
[宴居]:闲居,多指退朝闲居在家。
[亭皋]:水边的平地,亭为平意,皋指水边之地。
[刮眼明]:指景物入眼后格外明净清晰,给人焕然一新的观感。
[岁云晏]:指时节已晚、年岁将暮,“云”为语助词,无实际意义。
[峥嵘]:此处形容天地苍茫旷远、深邃辽廓的样子。
赏析
收起
这首诗开篇直抒秋日观感,起笔冲淡自然,开门见山点出秋日爽利、闲居有情的整体基调,开门见山毫不拖沓。
中间两联是全诗写景核心,对仗工整凝练:“蝇休”“蝉罢”暗点夏去秋来的节序变换,从日常居所到郊野亭皋,由近及远层次分明,勾勒出秋日万物归静的清寂氛围;随后“溪水”“云山”一联,将视觉感受推向清朗,“照心碧”“刮眼明”既写出秋日山水的明净特质,也暗合诗人此时闲淡通透的心境,景与情交融无痕,不着痕迹。
尾联笔锋陡然一转,由明丽清爽的秋景转入深沉感怀,岁暮之时遥望天地苍茫,诗人将晚年对时光流逝、身世渐老的淡淡怅惘,藏于阔大旷远的景物之中,收束含蓄深沉,余味悠长,毫不直白浅露。
中间两联是全诗写景核心,对仗工整凝练:“蝇休”“蝉罢”暗点夏去秋来的节序变换,从日常居所到郊野亭皋,由近及远层次分明,勾勒出秋日万物归静的清寂氛围;随后“溪水”“云山”一联,将视觉感受推向清朗,“照心碧”“刮眼明”既写出秋日山水的明净特质,也暗合诗人此时闲淡通透的心境,景与情交融无痕,不着痕迹。
尾联笔锋陡然一转,由明丽清爽的秋景转入深沉感怀,岁暮之时遥望天地苍茫,诗人将晚年对时光流逝、身世渐老的淡淡怅惘,藏于阔大旷远的景物之中,收束含蓄深沉,余味悠长,毫不直白浅露。