察看身形必须借助明亮的镜子,治疗疾病必须依靠高明的医生。
如果没有旁人帮着察看,身形缺陷和病痛哪里能自己知晓?
世间风气向来轻视言行道义,学业有成之后就会抛弃曾经教诲自己的老师。
只常常记得别人给过的一顿饭的小恩惠,却不重视师长朋友对自己的劝勉教益。
治学既然不够诚心诚意,交友的道义也就一天比一天亏损。
于是大家都去做追名逐利的交往,奔走四海忙忙碌碌争夺利益。
我向来仰慕正直的友人,这样的情谊哪怕经历生死也不会分离。
如果对方能够成就我自身,我甘愿像僮仆一样追随侍奉他。
我说的话他会全然相信,他说的道理我也不会有任何怀疑。
就像针药能够直达病源,又像石块投入深池,真挚实在不虚浮。
整天一起倡扬善道,心怀敬爱去践行正道。
纵然彼此对事物的见解有所错漏,也最难得的是能本着本心互相规劝。
不追求建立个人名声,最可贵的是去掉自身的缺点过错。
希望这样的交友之道能传给子孙,永远作为后世立身处世的凭借。
原诗文
收起求友
鉴形须明镜,疗疾须良医。
若无傍人见,形疾安自知。
世路薄言行,学成弃其师。
每怀一饭恩,不重劝勉词。
斅学既不诚,朋友道日亏。
遂作名利交,四海争奔驰。
常慕正直人,生死不相离。
苟能成我身,甘与僮仆随。
我言彼当信,彼道我无疑。
针药及病源,以石投深池。
终朝举善道,敬爱当行之。
纵令误所见,亦贵本相规。
不求立名声,所贵去瑕玼。
各愿贻子孙,永为后世资。
若无傍人见,形疾安自知。
世路薄言行,学成弃其师。
每怀一饭恩,不重劝勉词。
斅学既不诚,朋友道日亏。
遂作名利交,四海争奔驰。
常慕正直人,生死不相离。
苟能成我身,甘与僮仆随。
我言彼当信,彼道我无疑。
针药及病源,以石投深池。
终朝举善道,敬爱当行之。
纵令误所见,亦贵本相规。
不求立名声,所贵去瑕玼。
各愿贻子孙,永为后世资。
译文
收起注释
收起
[斅学]:指治学、学习。斅,音xiào,同“斆”,教导、学习之意。
[一饭恩]:指微小的恩惠,化用韩信报答漂母一饭之恩的典故,这里指世人只记小利,不重道义教益。
[瑕玼]:原指玉石上的斑点,此处比喻人自身存在的缺点、过失,同“瑕疵”。
[贻]:遗留,传留给。
[资]:凭借,这里指可传于后世的精神财富。
[一饭恩]:指微小的恩惠,化用韩信报答漂母一饭之恩的典故,这里指世人只记小利,不重道义教益。
[瑕玼]:原指玉石上的斑点,此处比喻人自身存在的缺点、过失,同“瑕疵”。
[贻]:遗留,传留给。
[资]:凭借,这里指可传于后世的精神财富。
赏析
收起
此诗开篇运用比兴手法,以“鉴形须明镜,疗疾须良医”的日常事理起笔,自然引出人需要旁人指正帮助的核心观点,贴切自然,通俗易懂,毫不生硬。
全诗运用鲜明的对比手法,先对浮薄世风进行批判:对世人“学成弃其师”“遂作名利交,四海争奔驰”的逐利之举进行针砭,再细致描摹作者心中理想的交友状态:彼此信任不疑,以直道相互规劝,只求修身去过,不为沽名钓誉,褒贬分明,观点鲜明。
整首诗语言质朴平实,层次清晰,从起兴引入,到批判世俗歪风,再到树立正道标准,层层递进,将对世风的不满和对理想交友之道的倡导表达得恳切清晰,说理透彻,具有很强的思想力量。
全诗运用鲜明的对比手法,先对浮薄世风进行批判:对世人“学成弃其师”“遂作名利交,四海争奔驰”的逐利之举进行针砭,再细致描摹作者心中理想的交友状态:彼此信任不疑,以直道相互规劝,只求修身去过,不为沽名钓誉,褒贬分明,观点鲜明。
整首诗语言质朴平实,层次清晰,从起兴引入,到批判世俗歪风,再到树立正道标准,层层递进,将对世风的不满和对理想交友之道的倡导表达得恳切清晰,说理透彻,具有很强的思想力量。