敌人凭仗险要地形,像蜂群一样肆意奔腾进犯。
龙江之上,妖氛高涨,鲸海之外,白浪翻涌惊动边境。
告急文书四处飞驰,将军帐中从容镇定,韬略深藏,规划长远方略,整军待发。
暗中分派部署兵马。
细草黄沙渺远苍茫,西关路上,晚风拂动高高飘扬的军旗。
霜天里军令森严,营垒坚固深夜寂然无声。
军中鼓角何等神异。
鸣响从地底传出。
看追风般的轻骑,长矛密集如攒云,战车震野,铜钲声激扬震天。
飞箭齐发聚向敌酋,敌酋坠落,大军合围掩杀,城郭东门已经倾覆。
整军班师欢庆凯旋,笳鼓齐鸣争响,绣染战旗鲜明。
刀换耕牛,兵器藏起,士兵休养生息在营中。
祥瑞黄云赤云交相辉映,此番战功哪里只相当于唐代平定蔡州。
遥想那环城刻功的苍白玉碑,铭文深刻直入青天。
永远昭示后人直到如今。
原诗文
收起六州歌头
凭深负阻,蜂舞肆奔腾。
龙江上,妖氛涨,鲸海外,白波惊。
羽檄交飞急,玉帐静,金韬閟,恢远驭,振长缨。
密分兵。
细草黄沙渺渺,西关路、风袅高旌。
听飞霜令肃,坚壁夜无声。
鼓角何神。
地中鸣。
看追风骑,攒云槊,雷野毂,激天钲。
飞箭集,旄头坠,长围掩,郭东倾。
振旅观旋凯,笳鼓竞,绣旗明。
刀换犊,戈藏革,士休营。
黄色赤云交映,论功何止蔡州平。
想环城苍玉,深刻入青冥。
永诏来今。
龙江上,妖氛涨,鲸海外,白波惊。
羽檄交飞急,玉帐静,金韬閟,恢远驭,振长缨。
密分兵。
细草黄沙渺渺,西关路、风袅高旌。
听飞霜令肃,坚壁夜无声。
鼓角何神。
地中鸣。
看追风骑,攒云槊,雷野毂,激天钲。
飞箭集,旄头坠,长围掩,郭东倾。
振旅观旋凯,笳鼓竞,绣旗明。
刀换犊,戈藏革,士休营。
黄色赤云交映,论功何止蔡州平。
想环城苍玉,深刻入青冥。
永诏来今。
译文
收起注释
收起
[妖氛]:指敌人入侵带来的凶焰气焰,古代常称敌方入侵的凶煞之气为妖氛。
[羽檄]:古代插有鸟羽的紧急军事文书,以此表示军情紧急,需要极速传递。
[金韬]:原指古代兵书《六韬》,这里代指用兵的谋略、韬略。
[閟]:同“闭”,意思是深藏不外露,指军事机密不对外泄露。
[旄头]:本为星名,古称旄头星为胡星,这里代指敌军的统帅。
[振旅]:指胜利之后整顿部队,班师回朝。
[青冥]:指高远辽阔的青天,这里形容刻功石碑高耸入云。
[羽檄]:古代插有鸟羽的紧急军事文书,以此表示军情紧急,需要极速传递。
[金韬]:原指古代兵书《六韬》,这里代指用兵的谋略、韬略。
[閟]:同“闭”,意思是深藏不外露,指军事机密不对外泄露。
[旄头]:本为星名,古称旄头星为胡星,这里代指敌军的统帅。
[振旅]:指胜利之后整顿部队,班师回朝。
[青冥]:指高远辽阔的青天,这里形容刻功石碑高耸入云。
赏析
收起
这是一首风格慷慨雄放的南宋爱国颂战词,结构清晰层层递进,艺术章法十分成熟。开篇先渲染敌人来势汹汹,铺陈出边境危急紧张的局势,反衬出后文宋军指挥者从容定策的沉稳气魄。
接着写宋军从定策到布防的备战过程,气氛由紧张转为从容,推进到作战阶段后,一连运用四言短句排比,写骑兵、长矛、战车、钲鼓,短促有力的句式将战场奔腾激烈的厮杀氛围刻画得淋漓尽致,让人如临其境。
最后写得胜凯旋、休兵养士的结局,用经典典故颂赞本次战功,收束全词意蕴悠长。全词句式长短错落,完美契合《六州歌头》词牌的体式特点,风格豪放激昂,洋溢着爱国主义的昂扬情感,是宋代爱国词作中的优秀作品。
接着写宋军从定策到布防的备战过程,气氛由紧张转为从容,推进到作战阶段后,一连运用四言短句排比,写骑兵、长矛、战车、钲鼓,短促有力的句式将战场奔腾激烈的厮杀氛围刻画得淋漓尽致,让人如临其境。
最后写得胜凯旋、休兵养士的结局,用经典典故颂赞本次战功,收束全词意蕴悠长。全词句式长短错落,完美契合《六州歌头》词牌的体式特点,风格豪放激昂,洋溢着爱国主义的昂扬情感,是宋代爱国词作中的优秀作品。