你正为羁旅漂泊而暗自感叹,如今得遇知音,前去拜谒楚地的长官。
何必非要辞别这里远赴他乡,你自然可以乘着扁舟自在游乐。
靠着船桨看江洲烟雨,秋深山岭的岛上能听到猿的啼鸣。
你有着谢家一样的山水雅兴,我终日等候你寄来新诗。
原诗文
收起送石秀才
正是叹羁游,知音拜楚侯。
何须辞远道,自可乐扁舟。
倚棹江洲雨,闻猨岛岫秋。
谢家山水兴,终日待诗流。
何须辞远道,自可乐扁舟。
倚棹江洲雨,闻猨岛岫秋。
谢家山水兴,终日待诗流。
译文
收起注释
收起
[羁游]:指羁旅漂泊,远游他乡。
[楚侯]:指楚地的地方长官。
[扁舟]:小船。
[倚棹]:靠着船桨,指乘船闲游。
[猨]:同“猿”,即猿猴。
[岛岫]:岛屿与山陵,指江中的岛山。
[谢家山水兴]:东晋诗人谢灵运酷爱山水,尤擅写山水诗,此处用此典故称赞石秀才的山水雅兴与才情。
[楚侯]:指楚地的地方长官。
[扁舟]:小船。
[倚棹]:靠着船桨,指乘船闲游。
[猨]:同“猿”,即猿猴。
[岛岫]:岛屿与山陵,指江中的岛山。
[谢家山水兴]:东晋诗人谢灵运酷爱山水,尤擅写山水诗,此处用此典故称赞石秀才的山水雅兴与才情。
赏析
收起
这首赠别诗跳出了传统赠别诗伤离怨别的俗套,风格旷达冲淡,情韵悠长,尽显诗僧的清雅格调。
开篇开门见山,点明友人处境:原本正为羁旅漂泊郁郁感叹,如今得遇赏识自己的知音,将要前往楚地拜谒地方长官,一语点明写作缘由,简洁利落。
颔联转为劝慰,不必执着于远赴他乡的愁思,此行大可乘着扁舟徜徉山水,享受自在之乐,一扫离愁,尽显诗人作为出家人的旷达胸襟。颈联则是诗人想象友人途中的景象:江洲烟雨里乘船闲游,秋深山岭间静听猿啼,寥寥十余字就勾勒出一幅清冷悠远的江南秋江行旅图,意境含蓄动人。
尾联运用谢灵运的典故,既称许了石秀才的山水才情,也寄寓了诗人对友人的期许,盼望他寄来新的诗作,收束自然,余味不尽。
开篇开门见山,点明友人处境:原本正为羁旅漂泊郁郁感叹,如今得遇赏识自己的知音,将要前往楚地拜谒地方长官,一语点明写作缘由,简洁利落。
颔联转为劝慰,不必执着于远赴他乡的愁思,此行大可乘着扁舟徜徉山水,享受自在之乐,一扫离愁,尽显诗人作为出家人的旷达胸襟。颈联则是诗人想象友人途中的景象:江洲烟雨里乘船闲游,秋深山岭间静听猿啼,寥寥十余字就勾勒出一幅清冷悠远的江南秋江行旅图,意境含蓄动人。
尾联运用谢灵运的典故,既称许了石秀才的山水才情,也寄寓了诗人对友人的期许,盼望他寄来新的诗作,收束自然,余味不尽。