波上人如潘玉儿,掌中花似赵飞燕。

—— 和凝

原诗文

收起

和凝 · 唐代

先生自舞琴。
波上人如潘玉儿,掌中花似赵飞燕。

译文

收起
先生亲自弹琴起舞。
水波边的美人容貌好似潘玉儿,舞姿轻盈就像能作掌上舞的赵飞燕。

注释

收起
[潘玉儿]:南齐东昏侯萧宝卷的宠妃,以绝世美貌闻名于世。
[赵飞燕]:西汉汉成帝的皇后,以体态轻盈、擅长歌舞著称,相传能作掌上舞。
[波上]:此处指舞者位于临水的台榭,也暗喻舞姿轻盈灵动如浮于水波之上。

赏析

收起
这首存世残句虽篇幅短小,却极见诗人的艺术功力。

首先,两句对仗极为工整凝练,“波上人”对“掌中花”,“潘玉儿”对“赵飞燕”,词性相对,音韵和谐,结构浑然天成。其次,诗人妙用历史美人典故,分别从容貌与舞姿两个维度切入,没有直接堆砌辞藻赞美,就将舞者的倾城之姿与轻盈灵动的舞态生动展现出来,用典贴切自然,含蓄隽永,留给读者充足的想象空间,可谓言简意丰。

和凝的其他名句

收起