我已是九十岁的衰病老翁,儿子也年已七十,这般年纪怎么能承受我们父子两地分离。
你客居他乡已经整整三年离别,人的一生本就不会有活到百岁的悠长期限。
春日北归的大雁飞过,我频频极目眺望,夕阳西沉的时候,我多少次因思念皱眉发愁。
你不如早早做好归家的打算,不要等到山石榴花开满了枝头才动身归来。
原诗文
收起寄子
九十衰翁七十儿,此时那可两分离。
客乡已是三年别,人世应无百岁期。
春雁北飞频送目,夕阳西下几颦眉。
何如及早成归计,莫待山榴开满枝。
客乡已是三年别,人世应无百岁期。
春雁北飞频送目,夕阳西下几颦眉。
何如及早成归计,莫待山榴开满枝。
译文
收起注释
收起
[衰翁]:衰老的老翁,此处是作者自称,时作者已年九十。
[频送目]:频频极目眺望,形容目送归雁时久久凝望的样子。
[颦眉]:皱眉,此处形容因思念儿子忧愁不安的神态。
[归计]:归家的安排、打算。
[山榴]:指山石榴,即石榴花,春末夏初开花,此处代指迟暮的时节。
[频送目]:频频极目眺望,形容目送归雁时久久凝望的样子。
[颦眉]:皱眉,此处形容因思念儿子忧愁不安的神态。
[归计]:归家的安排、打算。
[山榴]:指山石榴,即石榴花,春末夏初开花,此处代指迟暮的时节。
赏析
收起
这首诗是一位风烛残年的老父写给远方儿子的骨肉家书,最动人的就是其发自肺腑的真挚情感,没有丝毫雕琢痕迹。
开篇从父子二人的年龄落笔,九十衰翁对七十儿,一下子点出了两人都已步入暮年的境况,再点出“两分离”,把那种时日无多、盼骨肉团聚的迫切感直接托出,开篇就动人心魄。颔联承接首联,“三年别”对“百岁期”,把漫长的离别和短暂的余生对照,更添沉痛。
颈联融情入景,春雁北飞,大雁都能按时北归,而儿子却不能归来,老人频频目送;夕阳西下正对应老人的残年光景,一个“几颦眉”把日复一日的思念和忧愁写得含蓄又深沉。尾联直接叮嘱,劝儿子及早归计,语浅情深,把老父盼望骨肉团圆的心境写得淋漓尽致,质朴平实却催人泪下。
开篇从父子二人的年龄落笔,九十衰翁对七十儿,一下子点出了两人都已步入暮年的境况,再点出“两分离”,把那种时日无多、盼骨肉团聚的迫切感直接托出,开篇就动人心魄。颔联承接首联,“三年别”对“百岁期”,把漫长的离别和短暂的余生对照,更添沉痛。
颈联融情入景,春雁北飞,大雁都能按时北归,而儿子却不能归来,老人频频目送;夕阳西下正对应老人的残年光景,一个“几颦眉”把日复一日的思念和忧愁写得含蓄又深沉。尾联直接叮嘱,劝儿子及早归计,语浅情深,把老父盼望骨肉团圆的心境写得淋漓尽致,质朴平实却催人泪下。