远处湖潮边的莲子长得错落参差。
雨后初晴的青山深处,白鸥自在翻飞。
水天相连波光荡漾,画船在水面缓缓行进。
人的影子在明镜般的水面移动。
歌女柔声一同唱着曲儿,身着杏红颜色的轻薄衣衫。
采莲女用小荷叶遮挡脸面躲避西斜的夕阳。
带着分得的一片翠绿阴凉尽兴而归。
原诗文
收起画堂春
外潮莲子长参差。
霁山青处鸥飞。
水天溶漾画桡迟。
人影鉴中移。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
小荷障面避斜晖。
分得翠阴归。
霁山青处鸥飞。
水天溶漾画桡迟。
人影鉴中移。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
小荷障面避斜晖。
分得翠阴归。
译文
收起注释
收起
[霁山]:雨后放晴的青山。
[溶漾]:形容水面波光荡漾、澄澈晃动的样子。
[画桡]:绘有彩饰的船桨,此处代指装饰华美的画船。
[鉴]:镜子,这里比喻水面澄澈平静如同明镜。
[桃叶]:本指东晋王献之的爱妾桃叶,此处代指歌女,也暗指其所唱的歌曲。
[斜晖]:西斜的夕阳余晖。
[溶漾]:形容水面波光荡漾、澄澈晃动的样子。
[画桡]:绘有彩饰的船桨,此处代指装饰华美的画船。
[鉴]:镜子,这里比喻水面澄澈平静如同明镜。
[桃叶]:本指东晋王献之的爱妾桃叶,此处代指歌女,也暗指其所唱的歌曲。
[斜晖]:西斜的夕阳余晖。
赏析
收起
这首词通篇融情入景,意境清新柔美,极具江南水乡的灵动韵致。
开篇由远及近铺展画面,错落的湖莲、青翠的霁山、翩飞的白鸥,动静结合,色彩鲜明,勾勒出开阔清美的湖上初晴图景。接下来“水天溶漾”两句,以水境如镜写湖面澄澈,又暗点出行舟的闲适,笔法自然灵动。
下阕转入写人,浅声双唱的歌女,杏红轻衣,色彩明快,末句“小荷障面避斜晖,分得翠阴归”更是妙笔,采莲女娇俏的神态呼之欲出,将日常小事写得饶有清趣,给整幅山水画面增添了鲜活的生活气息。全词语言浅淡自然,章法疏密有致,将夏日游赏的闲适愉悦娓娓道出,余味悠然。
开篇由远及近铺展画面,错落的湖莲、青翠的霁山、翩飞的白鸥,动静结合,色彩鲜明,勾勒出开阔清美的湖上初晴图景。接下来“水天溶漾”两句,以水境如镜写湖面澄澈,又暗点出行舟的闲适,笔法自然灵动。
下阕转入写人,浅声双唱的歌女,杏红轻衣,色彩明快,末句“小荷障面避斜晖,分得翠阴归”更是妙笔,采莲女娇俏的神态呼之欲出,将日常小事写得饶有清趣,给整幅山水画面增添了鲜活的生活气息。全词语言浅淡自然,章法疏密有致,将夏日游赏的闲适愉悦娓娓道出,余味悠然。