春风肆意游荡全无约束。
放任娇冶繁茂的枝叶,恣意晕染出红浓绿艳,惊得黄莺喧闹,春燕栖宿。
这些凡艳花草如同俗巷女子,全然没有坚贞清雅的风致。
真让人心生怅恨,情怀难舒。
不知何时才能再次重逢秋间清雅的桂与菊。
谁能料到,清雅仙姿从天而降,一扫晚春的凡俗余气。
你是这般幽寂独处。
不施脂粉天然素雅,身似翡翠深帷掩映,翠绿裙摆如同郁金染就。
生就修长弯眉和清朗秀目。
嫣然浅笑姿态娇美,斜倚着修长绿竹。
纵使青门邵平的甘瓜风味绝美,江陵的醇香柑橘名传天下,又怎能比得过你那绵长不尽的清芬香气。
最让人沉醉流连的,是你映在团扇底的横斜花枝,惹人在香氛里安然睡足。
原诗文
收起瑞鹤仙
春风无检束。
放倡条冶叶,恣情丹绿。惊莺喧燕宿。
似东邻北里,都无贞淑。
高情恨蹙。
欢何时、重见桂菊。
又谁知、天上黄姑,扫尽晚春馀俗。
幽独。
铅华不御,翡翠帷深,郁金裙绿。
长眉秀目。
嫣然态,倚修竹。
纵青门瓜美,江陵橘老,怎比无穷剩馥。
最难禁、扇底横枝,恼人睡足。
放倡条冶叶,恣情丹绿。惊莺喧燕宿。
似东邻北里,都无贞淑。
高情恨蹙。
欢何时、重见桂菊。
又谁知、天上黄姑,扫尽晚春馀俗。
幽独。
铅华不御,翡翠帷深,郁金裙绿。
长眉秀目。
嫣然态,倚修竹。
纵青门瓜美,江陵橘老,怎比无穷剩馥。
最难禁、扇底横枝,恼人睡足。
译文
收起注释
收起
[检束]:约束,限制。
[倡条冶叶]:原形容柳枝婀娜繁茂,后多指代妖冶的花木,此处借指春日凡俗娇艳的花草。
[东邻北里]:东邻代指美色,北里是古代娼妓聚居之处,此处借指凡俗妖艳的花草。
[铅华不御]:不施脂粉,形容天然素雅的姿容。
[青门瓜]:秦亡后原东陵侯邵平隐居长安青门外种瓜,其瓜甜美异常,后世用以指代隐居的美好好物。
[江陵橘]:江陵自古盛产优质柑橘,闻名天下,此处用以指代知名的美好物产。
[倡条冶叶]:原形容柳枝婀娜繁茂,后多指代妖冶的花木,此处借指春日凡俗娇艳的花草。
[东邻北里]:东邻代指美色,北里是古代娼妓聚居之处,此处借指凡俗妖艳的花草。
[铅华不御]:不施脂粉,形容天然素雅的姿容。
[青门瓜]:秦亡后原东陵侯邵平隐居长安青门外种瓜,其瓜甜美异常,后世用以指代隐居的美好好物。
[江陵橘]:江陵自古盛产优质柑橘,闻名天下,此处用以指代知名的美好物产。
赏析
收起
这首咏物词最精妙之处,在于运用对比与拟人手法,将荷花写得形神兼备,品格毕现。开篇先极力铺写春风中凡花俗草的恣肆妖冶,用满纸凡俗反衬下文荷花幽独清雅的姿容,先抑后扬,更凸显出荷花的出尘之美。
词人完全将荷花拟人化,把它塑造成一位不施粉黛、姿容秀雅的绝代佳人,从外形到神韵都刻画得入木三分,“嫣然态,倚修竹”仅六字,就勾勒出荷花闲散清雅的风神,生动传神,余味不尽。
全词咏物而不滞于物,字面上处处写花,实际处处寄寓着词人的人格追求,含蓄表达了不与世俗同流合污、甘于幽独坚守高洁的情志,是宋代咏物词中颇具特色的佳作。
词人完全将荷花拟人化,把它塑造成一位不施粉黛、姿容秀雅的绝代佳人,从外形到神韵都刻画得入木三分,“嫣然态,倚修竹”仅六字,就勾勒出荷花闲散清雅的风神,生动传神,余味不尽。
全词咏物而不滞于物,字面上处处写花,实际处处寄寓着词人的人格追求,含蓄表达了不与世俗同流合污、甘于幽独坚守高洁的情志,是宋代咏物词中颇具特色的佳作。