枝头上的梅花还稚嫩不能折取,不折一枝又惋惜白白走这一趟空手而归。
将梅枝凑到鼻边轻捻这一小枝,也权当自己已经寻访春回来了。
原诗文
收起瓶花二首 其二
小梅未可折,不折惜空回。
拥鼻捻一枝,也道探春来。
拥鼻捻一枝,也道探春来。
译文
收起注释
收起
[拥鼻]:此处指将梅枝持近鼻端,准备嗅闻花香。
[捻]:用手指轻轻捏持。
[探春来]:指寻访春色归来。
[捻]:用手指轻轻捏持。
[探春来]:指寻访春色归来。
赏析
收起
这首小诗篇幅短小,却充满悠然的生活意趣,写得清新质朴,自然动人。
诗人探梅,本因梅花未盛不能折取,小有遗憾,却随即从捻取一枝中获得了探春的满足,将退隐文人随遇而安、自得其乐的闲散心境表现得淋漓尽致。全诗没有堆砌辞藻,也没有用典,语言浅近如话,却余味悠长,深得日常咏物诗的妙趣。
诗人探梅,本因梅花未盛不能折取,小有遗憾,却随即从捻取一枝中获得了探春的满足,将退隐文人随遇而安、自得其乐的闲散心境表现得淋漓尽致。全诗没有堆砌辞藻,也没有用典,语言浅近如话,却余味悠长,深得日常咏物诗的妙趣。