清晨起来观赏落雪后的林木,它们像缀满银花、珍珠一般晶莹,我隔夜的醉意刚刚消散,只觉得比平常加倍寒冷。
我此时的状态就像当年身披鹤氅的名士王恭一样清雅,倚靠着栏杆望去,栏杆也早已被雪覆盖,仿佛是白玉砌成的模样。
原诗文
收起望雪
银花珠树晓来看,宿醉初醒一倍寒。
已似王恭披鹤氅,凭栏仍是玉栏干。
已似王恭披鹤氅,凭栏仍是玉栏干。
译文
收起注释
收起
[银花珠树]:比喻被白雪覆盖的树木,如缀满银花、珍珠般晶莹剔透。
[宿醉]:指隔夜未消散的醉意。
[王恭披鹤氅]:出自《世说新语·企羡》的典故,东晋名士王恭在雪中身披鹤氅行走,被时人称赞为“神仙中人”,后世常用此典形容人在雪中清雅潇洒的姿态。
[鹤氅]:古代用鹤类等水鸟羽毛编织而成的外套,是古代文人雅士喜爱的服饰,常用来彰显风雅气质。
[栏干]:也作“阑干”,即栏杆。
[宿醉]:指隔夜未消散的醉意。
[王恭披鹤氅]:出自《世说新语·企羡》的典故,东晋名士王恭在雪中身披鹤氅行走,被时人称赞为“神仙中人”,后世常用此典形容人在雪中清雅潇洒的姿态。
[鹤氅]:古代用鹤类等水鸟羽毛编织而成的外套,是古代文人雅士喜爱的服饰,常用来彰显风雅气质。
[栏干]:也作“阑干”,即栏杆。
赏析
收起
这首诗是典型的咏雪小品,笔触轻快灵动,将景致、体感、典故融为一体,兼具生活意趣与文雅气韵。
首两句先从视觉落笔,用“银花珠树”的比喻直接点出雪后林木的洁白晶莹之态,随后加入个人体感,以宿醉初醒后的加倍寒意,侧面烘托出雪后气温骤降的真实感受,极具生活实感。
后两句用典自然贴切,借王恭披鹤氅的典故,既写出自己在雪中观景的潇洒姿态,也暗含对魏晋名士随性风流的追慕,末句以“玉栏干”收尾,将栏杆也纳入银装素裹的雪景范畴,与开篇的“银花珠树”前后呼应,全诗浑然一体,充满了清逸出尘的冬日意趣。
首两句先从视觉落笔,用“银花珠树”的比喻直接点出雪后林木的洁白晶莹之态,随后加入个人体感,以宿醉初醒后的加倍寒意,侧面烘托出雪后气温骤降的真实感受,极具生活实感。
后两句用典自然贴切,借王恭披鹤氅的典故,既写出自己在雪中观景的潇洒姿态,也暗含对魏晋名士随性风流的追慕,末句以“玉栏干”收尾,将栏杆也纳入银装素裹的雪景范畴,与开篇的“银花珠树”前后呼应,全诗浑然一体,充满了清逸出尘的冬日意趣。