吴国的山迎来越国的山,江水奔流在吴越两山之间。
两座山峰相对伫立彼此默然无语,江水兀自奔波,青山自在安闲。
江上风帆烟船来来往往不知多少,东去西来的行程什么时候才能停歇。
钱塘江潮已经淘尽了古往今来的人,只有这里的青山长久屹立永远不会衰老。
原诗文
收起六和塔
吴国山迎越国山,江流吴越两山间。
两山相对各无语,江自奔波山自闲。
风帆烟棹知多少,东去西来何日了。
江潮淘尽古今人,只有青山长不老。
两山相对各无语,江自奔波山自闲。
风帆烟棹知多少,东去西来何日了。
江潮淘尽古今人,只有青山长不老。
译文
收起注释
收起
[烟棹]:指烟雾中航行的船只,棹本指船桨,这里代指船只。
[闲]:安闲静谧,指青山亘古伫立的悠然状态。
[江潮]:指钱塘江潮水,六和塔是古代观赏钱塘江潮的绝佳位置。
[闲]:安闲静谧,指青山亘古伫立的悠然状态。
[江潮]:指钱塘江潮水,六和塔是古代观赏钱塘江潮的绝佳位置。
赏析
收起
这首诗开篇即从登临六和塔的开阔视野落笔,勾勒出钱塘江两岸吴越群山夹江奔流的宏阔格局,起笔自然,境界开阔。
颔联两句运用拟人与动静对比的手法写江山情态:将亘古伫立的两山拟人化,写它们相对无言,以江水昼夜奔波的动态,反衬青山安稳安闲的静态,一闹一静相映成趣,暗含自然理趣。
后两联由景生情,从眼前往来不息的行旅,引申出对人事变迁的感慨:滚滚江潮淘尽了古往今来无数过客,唯有两岸青山依旧,亘古不老。全诗将人事短暂与自然永恒的对照藏于写景之中,含蓄深沉,余味悠长,说理不着痕迹,是宋代咏江山诗中的佳作。
颔联两句运用拟人与动静对比的手法写江山情态:将亘古伫立的两山拟人化,写它们相对无言,以江水昼夜奔波的动态,反衬青山安稳安闲的静态,一闹一静相映成趣,暗含自然理趣。
后两联由景生情,从眼前往来不息的行旅,引申出对人事变迁的感慨:滚滚江潮淘尽了古往今来无数过客,唯有两岸青山依旧,亘古不老。全诗将人事短暂与自然永恒的对照藏于写景之中,含蓄深沉,余味悠长,说理不着痕迹,是宋代咏江山诗中的佳作。