曾经在溪水边见过你斜横的疏影,又在月光下观赏到你淡雅的姿态。
哪里能寻到世间精通神妙技艺的高手,为你画出这一枝清寒的梅影。
原诗文
收起梅影
斜斜曾向溪边见,淡淡还从月下看。
那得世间三昧手,为君写出一枝寒。
那得世间三昧手,为君写出一枝寒。
译文
收起注释
收起
[三昧手]:原指佛教中正定的境界,此处引申为掌握了神妙技艺真谛的高手,特指技艺超凡的画手。
[一枝寒]:指凌寒开放的梅花,用“寒”字概括了梅花清高傲岸的品格,以特征代指本体。
[一枝寒]:指凌寒开放的梅花,用“寒”字概括了梅花清高傲岸的品格,以特征代指本体。
赏析
收起
这首咏梅诗不从梅花本身着笔,先从梅影入手,开篇两句从溪边、月下两个典型场景落笔,“斜斜”写梅枝横斜的姿态,“淡淡”写月下梅影的朦胧淡雅,短短十四字就勾勒出梅影清疏绝尘的风韵,对仗工整,浑然天成。
后两句拓开一笔,以反问作结,感叹世间难有能描摹梅花清寒风骨的高手,看似论画,实则托物言志,以梅的清寒暗喻自己不媚俗世、高洁自持的品格,短短四句,意蕴深远,余味悠长。
后两句拓开一笔,以反问作结,感叹世间难有能描摹梅花清寒风骨的高手,看似论画,实则托物言志,以梅的清寒暗喻自己不媚俗世、高洁自持的品格,短短四句,意蕴深远,余味悠长。