昨夜我前去探访凌寒开放的梅花,它最先送来冬至一阳生的消息。
这是上天特意派遣花神来装点,衬托贤明长官的高洁清白。
试着将梅花洁白的花蕊比作长寿,算来枝头已有千朵百朵,福泽绵长。
它更有非同一般的清雅风味,要留给辅佐君王的贤才去品鉴。
原诗文
收起好事近
昨夜探寒梅,先报一阳消息。
天遣花神妆点,衬贤侯清白。
试将玉蕊比修龄,算枝头千百。
更有不凡风味,付调羹仙客。
天遣花神妆点,衬贤侯清白。
试将玉蕊比修龄,算枝头千百。
更有不凡风味,付调羹仙客。
译文
收起注释
收起
[一阳]:古人认为冬至时节一阳初生,梅花多在冬至前后开放,故称一阳消息。
[贤侯]:古代对有德望的地方长官的敬称,此处指即将离任的沈公雅。
[修龄]:长寿。
[调羹仙客]:调羹出自《尚书·说命》,用盐梅调和羹汤比喻宰辅辅佐君王治理天下,仙客是对对方的美称,此处指即将升任要职的沈公雅。
[贤侯]:古代对有德望的地方长官的敬称,此处指即将离任的沈公雅。
[修龄]:长寿。
[调羹仙客]:调羹出自《尚书·说命》,用盐梅调和羹汤比喻宰辅辅佐君王治理天下,仙客是对对方的美称,此处指即将升任要职的沈公雅。
赏析
收起
这首词最大的特点是比兴寄托,通篇咏梅,却处处关合人事,赞品格、寄祝愿浑然一体,不着痕迹。
上阕从探梅写起,将梅花开放与一阳初生的节令关联,既点明了季节,又暗合新生上进的寓意,“衬贤侯清白”一句将花之高洁与人之品格融为一体,花品即人品,赞美的话语含蓄不落俗套。
下阕顺承祝寿、寄望的思路,先以枝头千朵花蕊祝愿对方长寿多福,最后用盐梅调羹的经典典故,顺理成章地寄寓了对对方将来位列宰辅、匡济天下的美好期许,用典贴切自然,完全贴合饯别升迁的场合,格调高雅含蓄,余味悠长。
上阕从探梅写起,将梅花开放与一阳初生的节令关联,既点明了季节,又暗合新生上进的寓意,“衬贤侯清白”一句将花之高洁与人之品格融为一体,花品即人品,赞美的话语含蓄不落俗套。
下阕顺承祝寿、寄望的思路,先以枝头千朵花蕊祝愿对方长寿多福,最后用盐梅调羹的经典典故,顺理成章地寄寓了对对方将来位列宰辅、匡济天下的美好期许,用典贴切自然,完全贴合饯别升迁的场合,格调高雅含蓄,余味悠长。