客人铺张地对我说,二月的春光已经烂漫无比。
先前的春光比不上眼前,如今正是春光最饱满丰沛的时候。
何况近来久放晴暖,出门行乐的人车马相连。
应节的鸟儿声声啼叫,人们买酒喝醉后欢呼叫嚷。
男子结伴同游女,争先恐后在街市上招摇。
被打扰却无处诉说,多半都是轻狂之徒。
古人尚且持烛夜游,春光过了还能有什么欢愉?
可惜您独自抱病,不能追随时节及时行乐。
容身的屋子才斗大,整日呻吟什么时候才能病愈?
春花眼看就要衰谢,绿叶马上就要长得繁茂。
能听着鸟鸣自得其乐,能像陶渊明一样安闲吗?
我要说客人您所羡慕的,不过是被表面形色迷惑罢了。
世人争着追逐千红万紫,织锦铺地都不够装点。
春光变化出千态万状,丹青彩绘都无法描画。
这些全都是外在形色,不过是生命的末节余绪。
耳目只能观色不能思考,内心昏昧只会落得荒芜。
这些形形色色的事物,根本要从哪里去获取呢?
大道藏于内而发用于外显现为仁,细微处和显明处原本没有不同。
世人只看见外在形色,不知道精义就隐在粗迹之中。
又哪里知道造物的大道,本来就在我自己的心中。
中正平和就能化育万物,万物皆备于我绝非虚言。
造物的大道本没有尽头,外在形色不过转瞬须臾。
万物既然都是由我心所照,何曾有片刻离开过我。
大道本就常常在我面前显现,和我本来一体不是二物。
卧而神游不必动身,遍览万物也不受拘束。
不必非得快走疾行,最快抵达神境的就是这种境界啊。
春天的造化全是天工,万般妙处哪里用得着赞誉。
我这病也是形色之一,纵有千万种也不会真的拖累我。
我的屋子哪里只有斗大,整个宇宙都是我这一座居庐。
你们只从外在身形看我,难怪会为我叹息吁求。
你们只以斗室来看我的房间,当然会觉得局促不舒展。
有人觉得我生病会不快乐,我的快乐旁人根本比不了。
反倒是那些出游的人,没有真乐只是白白奔波驰驱。
不过和蜂蝶同类,追逐着春光挤满道路。
哪怕二月就要过完,我依然能享受舞雩吹风的悠然。
客人心中还是没有领悟,笑着说我怎么这样愚钝。
原诗文
收起病中答客
客侈言告予,二月春烂如。
后过前不及,于今正丰腴。
况复晴暄久,行乐人联车。
时鸟啼葫芦,酤酒醉且呼。
游子偕游女,争先耀街衢。
被恼诉无处,半是颠狂徒。
昔人秉烛游,过时欲何娱。
恨公独抱病,与时不相扶。
容膝斗大室,呻吟何时苏。
奇花将衰谢,绿叶将扶疏。
闻鸟声辄善,能似五柳无。
予谓客所羡,眩于形色欤。
竞千红万紫,锦绣不足铺。
变千态万状,彩绘不可图。
无一非形色,乃生理绪余。
耳目不能思,心冥独荒芜。
形形色色者,根本何取诸。
藏用而显仁,显微元不殊。
徒见形色者,不识精在粗。
抑岂知造物,不知彼在吾。
中和万物育,皆备我不诬。
造物莫穷极,形色才斯须。
物既惟我造,何尝离须臾。
见即常自见,非二常与具。
卧游不必动,徧游靡所拘。
不在行且疾,速至其神乎。
春工尽天巧,众妙何可誉。
病我一形色,千万曾不瘉。
我室非斗大,宇宙此一庐。
徒以我视我,无怪为我吁。
徒以斗视室,宜谓局不舒。
或者病不乐,我乐人莫逾。
反是彼游人,非乐徒驰驱。
仅与蜂蝶辈,逐逐飞盈途。
二月虽将尽,吾即风舞雩。
客心犹未悟,笑我何其愚。
后过前不及,于今正丰腴。
况复晴暄久,行乐人联车。
时鸟啼葫芦,酤酒醉且呼。
游子偕游女,争先耀街衢。
被恼诉无处,半是颠狂徒。
昔人秉烛游,过时欲何娱。
恨公独抱病,与时不相扶。
容膝斗大室,呻吟何时苏。
奇花将衰谢,绿叶将扶疏。
闻鸟声辄善,能似五柳无。
予谓客所羡,眩于形色欤。
竞千红万紫,锦绣不足铺。
变千态万状,彩绘不可图。
无一非形色,乃生理绪余。
耳目不能思,心冥独荒芜。
形形色色者,根本何取诸。
藏用而显仁,显微元不殊。
徒见形色者,不识精在粗。
抑岂知造物,不知彼在吾。
中和万物育,皆备我不诬。
造物莫穷极,形色才斯须。
物既惟我造,何尝离须臾。
见即常自见,非二常与具。
卧游不必动,徧游靡所拘。
不在行且疾,速至其神乎。
春工尽天巧,众妙何可誉。
病我一形色,千万曾不瘉。
我室非斗大,宇宙此一庐。
徒以我视我,无怪为我吁。
徒以斗视室,宜谓局不舒。
或者病不乐,我乐人莫逾。
反是彼游人,非乐徒驰驱。
仅与蜂蝶辈,逐逐飞盈途。
二月虽将尽,吾即风舞雩。
客心犹未悟,笑我何其愚。
译文
收起注释
收起
[侈言]:铺张地谈论,大言。
[丰腴]:此处指春光饱满充沛。
[街衢]:指街市、大道。
[扶疏]:形容枝叶繁茂、疏密有致的样子。
[五柳]:指东晋陶渊明,陶渊明自号五柳先生,归隐田园,安贫乐道。
[藏用显仁]:语出《易·系辞上》,指大道隐藏于内而发用在外,显现为仁德,是理学中关于本体与发用的核心命题。
[瘉]:同“愈”,此处指病愈。
[风舞雩]:语出《论语·先进》,曾皙言志“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,代指悠然自适、合乎天道的精神境界。
[丰腴]:此处指春光饱满充沛。
[街衢]:指街市、大道。
[扶疏]:形容枝叶繁茂、疏密有致的样子。
[五柳]:指东晋陶渊明,陶渊明自号五柳先生,归隐田园,安贫乐道。
[藏用显仁]:语出《易·系辞上》,指大道隐藏于内而发用在外,显现为仁德,是理学中关于本体与发用的核心命题。
[瘉]:同“愈”,此处指病愈。
[风舞雩]:语出《论语·先进》,曾皙言志“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,代指悠然自适、合乎天道的精神境界。
赏析
收起
这首诗最突出的特点是先破后立的结构,开篇用大段文字铺陈客人的观点,极尽渲染世人追逐春日形色的热闹,层层铺垫后再转出作者自己的哲思,俗见与真理对比鲜明,引人深思。
其次,这首诗充分体现了宋代理趣诗的特色,将心性哲学自然融入写景说理之中。包恢提出“中和万物育,皆备我不诬”的核心观点,认为大道本就在我心之中,不必向外追逐转瞬即逝的外在形色,哪怕病居斗室,也能体悟天地春日的真乐,打破了空间、身形的局限,意境高远,理趣深厚,毫无理学诗的说教气。
最后,全诗以对话语气展开,语言质朴平实,不事雕琢,既回应了客人的疑问,也展现了作者病中安然自乐的精神境界,将儒者“万物皆备于我”的胸襟表现得淋漓尽致,耐人咀嚼。
其次,这首诗充分体现了宋代理趣诗的特色,将心性哲学自然融入写景说理之中。包恢提出“中和万物育,皆备我不诬”的核心观点,认为大道本就在我心之中,不必向外追逐转瞬即逝的外在形色,哪怕病居斗室,也能体悟天地春日的真乐,打破了空间、身形的局限,意境高远,理趣深厚,毫无理学诗的说教气。
最后,全诗以对话语气展开,语言质朴平实,不事雕琢,既回应了客人的疑问,也展现了作者病中安然自乐的精神境界,将儒者“万物皆备于我”的胸襟表现得淋漓尽致,耐人咀嚼。