还记得开花的宴筵之上,七夕星河澄澈,牛郎织女刚度过相会佳期。
又过了八日到中元节,月亮分外圆满,美好景致装点出刚刚到来的初秋。
云烟浓郁氤氲,景象朦胧如雾,锦水岸边郁郁葱葱,祥瑞气息悠悠浮荡。
人人都称道,您本是帝王宗室的后裔,今天就是您的寿辰。
皇族宗枝像银河一样,源流绵延万代绵长。
能看见长庚星一点光芒,照耀在赤色高空之上。
您就像汉代东平王好善乐德,河间献王雅好儒术,风度儒雅含蓄,本是西汉刘氏的贤良后嗣。
正好赶上举杯祝寿,仙歌缓缓奏响,玉制酒舟中斟满了甘甜的葡萄美酒。
愿您如椿松一般长寿,年年都能纵情快意,身骑名马身披金裘,尽享安乐。
原诗文
收起沁园春
记得花筵,巧夕星河,初度女牛。
更四双蓂荚,十分桂魄,中元佳致,妆点初秋。
蔼蔼非烟,濛濛如雾,锦水郁葱佳气浮。
人人道,是王孙帝胄,今日生朝。
银潢万叶源流。
见一点长庚辉绛霄。
似东平为善,河间献雅,风流酝藉,西汉诸刘。
恰遇称觞,蓬壶歌缓,满酌蒲萄双玉舟。
椿松等算,年年醉傲,花马金裘。
更四双蓂荚,十分桂魄,中元佳致,妆点初秋。
蔼蔼非烟,濛濛如雾,锦水郁葱佳气浮。
人人道,是王孙帝胄,今日生朝。
银潢万叶源流。
见一点长庚辉绛霄。
似东平为善,河间献雅,风流酝藉,西汉诸刘。
恰遇称觞,蓬壶歌缓,满酌蒲萄双玉舟。
椿松等算,年年醉傲,花马金裘。
译文
收起注释
收起
[巧夕]:指七夕,旧时七夕有女子乞巧的习俗,故称巧夕。
[女牛]:指牛郎星与织女星。
[蓂荚]:古代传说中的瑞草,可按其生落计日,四双蓂荚指八日,七夕为七月初七,八日后即七月十五中元节。
[桂魄]:代指月亮,古代传说月中有桂树,故称。
[蔼蔼]:形容云烟浓郁弥漫的样子。
[王孙帝胄]:帝王贵族的后裔,此处指寿主为刘氏宗室。
[生朝]:即生日。
[银潢]:指银河,此处借喻皇族宗支,形容其源流源远流长。
[长庚]:星名,即金星,古人认为长庚降世象征有贤人诞生。
[绛霄]:赤色的云霄,指高空。
[东平为善]:指西汉东平思王刘宇,史载其好德乐善,此处借指寿主有贤德。
[河间献雅]:指西汉河间献王刘德,喜好收集古籍、倡导雅乐,此处借指寿主儒雅好学。
[酝藉]:同“蕴藉”,形容人风度儒雅,含蓄宽容。
[称觞]:举杯敬酒,指祝寿。
[蓬壶]:古代传说中的海上仙山,此处代指仙境般的祝寿筵席。
[双玉舟]:形制如舟的玉制酒器,用来盛酒。
[椿松]:椿树与松树,古代常用以比喻长寿,是常见的祝寿语。
[花马金裘]:指名马与华贵的皮衣,代指富贵安逸的生活。
[女牛]:指牛郎星与织女星。
[蓂荚]:古代传说中的瑞草,可按其生落计日,四双蓂荚指八日,七夕为七月初七,八日后即七月十五中元节。
[桂魄]:代指月亮,古代传说月中有桂树,故称。
[蔼蔼]:形容云烟浓郁弥漫的样子。
[王孙帝胄]:帝王贵族的后裔,此处指寿主为刘氏宗室。
[生朝]:即生日。
[银潢]:指银河,此处借喻皇族宗支,形容其源流源远流长。
[长庚]:星名,即金星,古人认为长庚降世象征有贤人诞生。
[绛霄]:赤色的云霄,指高空。
[东平为善]:指西汉东平思王刘宇,史载其好德乐善,此处借指寿主有贤德。
[河间献雅]:指西汉河间献王刘德,喜好收集古籍、倡导雅乐,此处借指寿主儒雅好学。
[酝藉]:同“蕴藉”,形容人风度儒雅,含蓄宽容。
[称觞]:举杯敬酒,指祝寿。
[蓬壶]:古代传说中的海上仙山,此处代指仙境般的祝寿筵席。
[双玉舟]:形制如舟的玉制酒器,用来盛酒。
[椿松]:椿树与松树,古代常用以比喻长寿,是常见的祝寿语。
[花马金裘]:指名马与华贵的皮衣,代指富贵安逸的生活。
赏析
收起
这首祝寿词构思精巧,用典贴切,完全摆脱了一般祝寿词的俗套。开篇从七夕节令顺承到中元,一路铺排节令风物,营造出祥瑞氤氲的氛围,自然点出寿主生日的时间,从容不迫,起笔得体。
下阕紧扣寿主刘氏宗室的身份,运用西汉东平王、河间献王的典故,既呼应了寿主的家族身份,又巧妙称颂了寿主的贤德与儒雅,用典精当不着痕迹。结尾收束到祝寿主题,祝愿寿主长寿安康、富贵快意,结构圆融完整,语言雅洁得体,是宋代祝寿词中的上乘之作。
下阕紧扣寿主刘氏宗室的身份,运用西汉东平王、河间献王的典故,既呼应了寿主的家族身份,又巧妙称颂了寿主的贤德与儒雅,用典精当不着痕迹。结尾收束到祝寿主题,祝愿寿主长寿安康、富贵快意,结构圆融完整,语言雅洁得体,是宋代祝寿词中的上乘之作。