我一生如同浮萍断梗,跟着驿路辗转漂泊。
可恨回家的道路,遥远得就像隔着苍天。
近来连梦中都很少能见到你,早已不像过去那样常常相见。
剩下半床被褥枕席,到处冷冷清清,徒然地空出一半给你。
原诗文
收起御街行
一身萍梗随邮转。
恨归路、如天远。
近来魂梦也疏人,不似旧时常见。
剩衾馀枕,冷清清地,空恁闲一半。
恨归路、如天远。
近来魂梦也疏人,不似旧时常见。
剩衾馀枕,冷清清地,空恁闲一半。
译文
收起注释
收起
[萍梗]:浮萍与断梗,比喻人漂泊无定的行踪。
[邮转]:随着驿路流转,邮指驿路邮传,代指行旅之路。
[空恁]:徒然就这样,恁是“如此、这样”的意思。
[剩衾馀枕]:爱人离去后余下的被褥枕席。衾指被子,馀同“余”。
[邮转]:随着驿路流转,邮指驿路邮传,代指行旅之路。
[空恁]:徒然就这样,恁是“如此、这样”的意思。
[剩衾馀枕]:爱人离去后余下的被褥枕席。衾指被子,馀同“余”。
赏析
收起
这首词以层层递进的写法,把平凡朴素的相思写得刻骨动人,是宋代民间词作的优秀作品。
开篇直接点破自身漂泊的处境,随即落笔到家路遥远的现实阻隔,把思念的第一层障碍点出。“近来魂梦也疏人”一句翻进一层,现实不得相见本就哀痛,连梦中都无缘相逢,把相思入骨却求而不得的失落写到了极致,比直抒思念更有余味。
结尾三句纯用细节传情,爱人离去后只剩半床冷清清的枕席,不用刻意写悲,独守空闺的孤寂感已经扑面而来。全词语言浅白如口语,却情感真挚,细节饱满,余味悠长。
开篇直接点破自身漂泊的处境,随即落笔到家路遥远的现实阻隔,把思念的第一层障碍点出。“近来魂梦也疏人”一句翻进一层,现实不得相见本就哀痛,连梦中都无缘相逢,把相思入骨却求而不得的失落写到了极致,比直抒思念更有余味。
结尾三句纯用细节传情,爱人离去后只剩半床冷清清的枕席,不用刻意写悲,独守空闺的孤寂感已经扑面而来。全词语言浅白如口语,却情感真挚,细节饱满,余味悠长。