你就像住在珠玉宫阙里乘云而来的仙子。
世间从未有谁能和你容貌相似。
这般百般妩媚应当是上天赐予,淡妆浓抹都十分美丽。
就算是随意挑拣的芳华都合人心意。
哪里是寻常桃李能比的?
蜀锦般的波纹铺在池塘水面。
水面上看不见彩鸳成双嬉戏。
我也知道欢乐的事还会有后会之期,怎奈按捺不住眼前此刻心中的相思。
小池泛起绿波,红花层层叠叠堆在池边阶砌。
花丛之外,东风又悠悠吹起。
原诗文
收起百媚娘
珠阙五云仙子。
未省有谁能似。
百媚算应天乞与,净饰艳妆俱美。
若取次芳华皆可意。
何处比桃李。
蜀被锦纹铺水。
不放彩鸳双戏。
乐事也知存后会,争奈眼前心里。
绿皱小池红叠砌。
花外东风起。
未省有谁能似。
百媚算应天乞与,净饰艳妆俱美。
若取次芳华皆可意。
何处比桃李。
蜀被锦纹铺水。
不放彩鸳双戏。
乐事也知存后会,争奈眼前心里。
绿皱小池红叠砌。
花外东风起。
译文
收起注释
收起
[珠阙]:神仙居住的珠玉宫阙,此处用来衬托女子的仙子气质。
[五云仙子]:乘着五色祥云的仙女,用来比喻所咏女子容貌绝世。
[未省]:未曾,不知道。
[乞与]:赐予,给予。
[取次]:随意,任意。
[争奈]:怎奈,无奈。
[五云仙子]:乘着五色祥云的仙女,用来比喻所咏女子容貌绝世。
[未省]:未曾,不知道。
[乞与]:赐予,给予。
[取次]:随意,任意。
[争奈]:怎奈,无奈。
赏析
收起
这首词结构匀称,上片状写美人绝世风姿,下片抒发心中缱绻怅惘,层次清晰自然。
上片以仙子起笔,直接赞美女子出尘的容貌,又以“百媚应天乞与”“何处比桃李”层层烘托,突出女子淡妆浓抹皆动人心魄的娇美,将爱慕之情写到极致。下片转写眼前景物,“不放彩鸳双戏”暗合词人内心遗憾:美人当前却不能相依,直接点出“争奈眼前心里”的怅惘无奈。
结尾“绿皱小池红叠砌,花外东风起”采用以景结情的手法,东风吹过,池水生皱,红花满阶,将无尽的怅惘余味都融入苍茫的春日暮色之中,含蓄不尽,余韵悠长,充分体现了张先词精工含蓄的艺术特色。
上片以仙子起笔,直接赞美女子出尘的容貌,又以“百媚应天乞与”“何处比桃李”层层烘托,突出女子淡妆浓抹皆动人心魄的娇美,将爱慕之情写到极致。下片转写眼前景物,“不放彩鸳双戏”暗合词人内心遗憾:美人当前却不能相依,直接点出“争奈眼前心里”的怅惘无奈。
结尾“绿皱小池红叠砌,花外东风起”采用以景结情的手法,东风吹过,池水生皱,红花满阶,将无尽的怅惘余味都融入苍茫的春日暮色之中,含蓄不尽,余韵悠长,充分体现了张先词精工含蓄的艺术特色。