在清澈的山流洗濯,吟咏窈窕诗篇,云日相映,雨后天刚转晴。
岩壁靠着曾空古洞,白鹤离去已经过了多少年月。
只留洞口青草茂盛青翠,岩壁野花层层鲜碧,旧日徜徉处,露水打湿了风中衣袂。
木兰舟停靠在岸边。
亭外斜阳缓缓西沉,众人传杯饮酒,笑语断断续续。
我独自靠着高耸栏干,口渴了掬清冷涧水漱口。
没多久酒力渐渐消退,只留茶香绵绵不绝,清寂幽境里,明月映照在江川水底。
原诗文
收起祝英台近
濯沧浪,歌窈窕,云日弄微霁。
屏倚曾空,鹤去几何岁。
尚留洞草芊青,岩花重碧,游泳处、露中风袂。
木兰舣。
亭外冉冉斜阳,杯行尚联断。
独凭危阑,解渴漱寒水。
少须酒力还低,茶香不断,清与处、月明川底。
屏倚曾空,鹤去几何岁。
尚留洞草芊青,岩花重碧,游泳处、露中风袂。
木兰舣。
亭外冉冉斜阳,杯行尚联断。
独凭危阑,解渴漱寒水。
少须酒力还低,茶香不断,清与处、月明川底。
译文
收起注释
收起
[濯沧浪]:濯,洗涤。沧浪代指清澈的山间流水,语出《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”。
[微霁]:指雨停后天色刚刚转晴。
[芊青]:形容草木长得茂盛,颜色青绿的样子。
[木兰舣]:木兰,木兰木制造的船,是对船的美称;舣,指船只停靠在岸边。
[危阑]:就是高栏,危是高峻的意思,指高处的栏干。
[微霁]:指雨停后天色刚刚转晴。
[芊青]:形容草木长得茂盛,颜色青绿的样子。
[木兰舣]:木兰,木兰木制造的船,是对船的美称;舣,指船只停靠在岸边。
[危阑]:就是高栏,危是高峻的意思,指高处的栏干。
赏析
收起
这首山水纪游词风格清疏淡远,意境澄澈空灵,历来被视为南宋后期清逸词风的代表之作。
开篇落笔即抓住了雨过初晴的景致特点:“云日弄微霁”,一个“弄”字写尽云日掩映、晴光柔和的动态感,开篇就营造出清朗舒展的氛围。接下来吊古感今,古洞历史悠远,昔人跨鹤而去,只留满目青碧草木,淡淡沧桑感融入青翠景物中,毫无沉郁之气,反而凸显出石玉洞的幽深生机。
下片转写游赏情景,从同游共饮转到独凭栏干,酒力消退后,寒水漱口,茶香萦绕,越发显得心境清净。末句“清与处、月明川底”收束全词,将澄澈的月色、沉静的江水与词人超脱的心境融为一体,景尽而意不尽,余味悠长,不着一句刻意抒情,而清幽闲适的意趣自然流出,堪称纪游词中的神来之笔。
开篇落笔即抓住了雨过初晴的景致特点:“云日弄微霁”,一个“弄”字写尽云日掩映、晴光柔和的动态感,开篇就营造出清朗舒展的氛围。接下来吊古感今,古洞历史悠远,昔人跨鹤而去,只留满目青碧草木,淡淡沧桑感融入青翠景物中,毫无沉郁之气,反而凸显出石玉洞的幽深生机。
下片转写游赏情景,从同游共饮转到独凭栏干,酒力消退后,寒水漱口,茶香萦绕,越发显得心境清净。末句“清与处、月明川底”收束全词,将澄澈的月色、沉静的江水与词人超脱的心境融为一体,景尽而意不尽,余味悠长,不着一句刻意抒情,而清幽闲适的意趣自然流出,堪称纪游词中的神来之笔。