金精山高耸巍峨,远远超脱了凡尘俗世,山中藏着天然洞天,山石光洁如同削成的美玉。
仙家的庭院白日里不曾闩上院门,秋雨后石阶被青草掩映,漫染出满眼碧绿。
香炉峰前山色青翠浓郁,仿佛能捧入手中,石鼓坛边草木翠绿润泽,如同刚被清水洗过。
道人采药之后骑着青牛归来,清亮铁笛声穿过山谷,连山中鬼神都为之惊动。
原诗文
收起金精山
金精山高绝尘俗,中通洞天石削玉。
仙家庭院昼不扃,草色迷阶秋雨绿。
香炉峰前青可掬,石鼓坛边翠如沐。
道人采药青牛还,铁笛声穿山鬼哭。
仙家庭院昼不扃,草色迷阶秋雨绿。
香炉峰前青可掬,石鼓坛边翠如沐。
道人采药青牛还,铁笛声穿山鬼哭。
译文
收起注释
收起
[绝尘俗]:超脱世俗尘嚣,形容山水清幽出尘。
[洞天]:道教称仙人所居的名山胜境,此处指金精山中天然岩洞胜景。
[扃]:原指门栓,此处作动词,意为关门、闩门。
[青可掬]:形容山色青翠浓郁,鲜活得仿佛可以用手捧起,极言青翠动人。
[青牛]:古代传说中仙人、道人多骑青牛出行,此处代指山中修道之人。
[洞天]:道教称仙人所居的名山胜境,此处指金精山中天然岩洞胜景。
[扃]:原指门栓,此处作动词,意为关门、闩门。
[青可掬]:形容山色青翠浓郁,鲜活得仿佛可以用手捧起,极言青翠动人。
[青牛]:古代传说中仙人、道人多骑青牛出行,此处代指山中修道之人。
赏析
收起
这首纪游诗从整体到局部层层铺展,开篇便以"绝尘俗"三字点明金精山的超凡气质,直接奠定全诗清寂空灵的仙逸基调。
诗人由外入内写景,先写山中洞天石玉的奇险清幽,再转写仙家庭院的静谧:白日不锁院门,秋雨过后草色染绿石阶,悠然闲适的氛围扑面而来。接着聚焦香炉峰、石鼓坛两处胜景,用"青可掬""翠如沐"两个生活化的比喻,把山水的青翠鲜活写得可感可触,灵动十足。
结尾收束到山中道人的生活,以铁笛声惊动山鬼的浪漫想象,给清幽的仙山添了几分神秘缥缈的气息。全诗动静结合,景中含情,将金精山作为道教名山的灵秀仙气完美展现,语言洗练质朴,意境悠远出尘。
诗人由外入内写景,先写山中洞天石玉的奇险清幽,再转写仙家庭院的静谧:白日不锁院门,秋雨过后草色染绿石阶,悠然闲适的氛围扑面而来。接着聚焦香炉峰、石鼓坛两处胜景,用"青可掬""翠如沐"两个生活化的比喻,把山水的青翠鲜活写得可感可触,灵动十足。
结尾收束到山中道人的生活,以铁笛声惊动山鬼的浪漫想象,给清幽的仙山添了几分神秘缥缈的气息。全诗动静结合,景中含情,将金精山作为道教名山的灵秀仙气完美展现,语言洗练质朴,意境悠远出尘。