重阳佳节红茱萸紫菊应时开放,催促着人们登高,我们携手缓步登上飞来峰。
酒意酣浓时已经拥有龙山宴游的清雅趣致,不必再重新寻访古旧的戏马台。
原诗文
收起北山登高
九日红茱紫菊催,相携缓步上飞来。
酒酣便有龙山趣,不用重寻戏马台。
酒酣便有龙山趣,不用重寻戏马台。
译文
收起注释
收起
[九日]:指九月初九重阳节,古人有重阳登高、赏菊、插茱萸的传统习俗。
[红茱]:即红色的茱萸,古人认为重阳节佩戴茱萸可以驱邪避秽、祛寒延年。
[龙山趣]:用东晋孟嘉落帽龙山的典故,指重阳登高宴饮的清雅趣致。
[戏马台]:古迹名,相传为项羽所筑,南朝宋武帝刘裕曾于重阳节在此大会宾客赋诗,后成为重阳登高的著名胜迹。
[红茱]:即红色的茱萸,古人认为重阳节佩戴茱萸可以驱邪避秽、祛寒延年。
[龙山趣]:用东晋孟嘉落帽龙山的典故,指重阳登高宴饮的清雅趣致。
[戏马台]:古迹名,相传为项羽所筑,南朝宋武帝刘裕曾于重阳节在此大会宾客赋诗,后成为重阳登高的著名胜迹。
赏析
收起
这首重阳登高绝句写得自然旷达,立意新颖,别具韵味。开篇即紧扣重阳节令特点,以红茱、紫菊点出时节,“催”字将景物拟人化,自然带出登高的节俗氛围,落笔轻快自然。
后两句用典却不着痕迹,翻出了新意:诗人酒酣登高,已然觉得眼前同游之乐不输古人龙山雅集的意趣,不必刻意去追寻古人遗留的戏马台胜迹。这种重眼前真趣、不羡古远名胜的心境,写出了诗人随遇而安的旷达胸怀,立意高出寻常登高诗作,语言浅净流畅,用典浑然天成,读来清爽有致。
后两句用典却不着痕迹,翻出了新意:诗人酒酣登高,已然觉得眼前同游之乐不输古人龙山雅集的意趣,不必刻意去追寻古人遗留的戏马台胜迹。这种重眼前真趣、不羡古远名胜的心境,写出了诗人随遇而安的旷达胸怀,立意高出寻常登高诗作,语言浅净流畅,用典浑然天成,读来清爽有致。