破碎不堪的河山已经不值得多加谈论,什么时候我才能重新回到渭南的村落?
我迎着浩荡东风发出一声悠长啸鸣,多少没能回归故土的人在此黯然断魂。
原诗文
收起蜀中作
破碎江山不足论,何时重到渭南村。
一声长啸东风里,多少未归人断魂。
一声长啸东风里,多少未归人断魂。
译文
收起注释
收起
[破碎江山]:指宋室南渡后,北方大片国土沦陷于金人之手,山河分裂的局面。
[渭南村]:代指诗人曾经驻守的关中故土,渭南即今陕西渭南一带,当时已被金人占据。
[长啸]:古人常通过长啸抒发胸中郁积的情感,是蹙口发出悠长清响的行为。
[渭南村]:代指诗人曾经驻守的关中故土,渭南即今陕西渭南一带,当时已被金人占据。
[长啸]:古人常通过长啸抒发胸中郁积的情感,是蹙口发出悠长清响的行为。
赏析
收起
这首诗短短二十八字,却将爱国将领的沉郁悲愤写得淋漓尽致,风格苍凉悲慨,感染力极强。
开篇两句直抒胸臆,“不足论”三字看似平淡,实则蕴含着作者对朝廷不思收复失地、排挤抗战派的无尽愤懑,“何时重到”的诘问,则直白道出了对故土的深切思念与收复失地的渴望。
后两句即景抒情,将无穷心事融入开阔的景象之中:东风吹拂之下,一声长啸,写出了诗人无人理解的孤愤,结句“多少未归人断魂”,将个人的悲思推及所有沦陷区的遗民、战死未归的将士,意境扩大,情感愈发沉郁,使全诗的家国之悲显得更加厚重深沉。
开篇两句直抒胸臆,“不足论”三字看似平淡,实则蕴含着作者对朝廷不思收复失地、排挤抗战派的无尽愤懑,“何时重到”的诘问,则直白道出了对故土的深切思念与收复失地的渴望。
后两句即景抒情,将无穷心事融入开阔的景象之中:东风吹拂之下,一声长啸,写出了诗人无人理解的孤愤,结句“多少未归人断魂”,将个人的悲思推及所有沦陷区的遗民、战死未归的将士,意境扩大,情感愈发沉郁,使全诗的家国之悲显得更加厚重深沉。