花丛树荫下莎草长得绵长,就着莎草地悠闲自斟自饮。
闲坐看黄莺在枝头争斗,轻飘的花瓣落满了酒杯酒勺。
葛布头巾挂在青竹梢头,书卷随意闲搁在琴上。
买酒纵酒过完这一辈子,狂放高歌只享受眼前的快乐。
原诗文
收起遣春十首·其九
花阴莎草长,借莎闲自酌。
坐看莺斗枝,轻花满尊杓。
葛巾竹梢挂,书卷琴上阁。
沽酒过此生,狂歌眼前乐。
坐看莺斗枝,轻花满尊杓。
葛巾竹梢挂,书卷琴上阁。
沽酒过此生,狂歌眼前乐。
译文
收起注释
收起
[莎草]:多年生草本植物,多生长在潮湿荫蔽的地方。
[尊杓]:尊是酒杯,杓是舀酒的勺子,泛指酒器。
[葛巾]:用粗葛布制成的头巾,是古代隐者或闲居文人常戴的服饰。
[沽酒]:买酒。
[尊杓]:尊是酒杯,杓是舀酒的勺子,泛指酒器。
[葛巾]:用粗葛布制成的头巾,是古代隐者或闲居文人常戴的服饰。
[沽酒]:买酒。
赏析
收起
这首诗通体清淡自然,用纯粹的白描手法勾勒出一幅春日闲居隐逸图,形神兼备,情味隽永。
开头四句铺陈场景,花阴莎草、黄莺斗枝、落花飘满酒器,动静结合,把春日郊野的鲜活气息与诗人的悠闲状态写得跃然纸上,充满了自然之趣。
中间两句刻画细节,葛巾挂梢、书卷搁琴,短短十个字就把诗人不拘形迹、萧散自在的隐者形象勾勒得呼之欲出。结尾两句直抒胸臆,点明主旨,看似直白道出对这种闲适生活的满足,其实暗藏着诗人仕途失意后,不得已寄情田园的旷达与郁悒,平淡语中蕴含深厚的情绪,余味悠长。
开头四句铺陈场景,花阴莎草、黄莺斗枝、落花飘满酒器,动静结合,把春日郊野的鲜活气息与诗人的悠闲状态写得跃然纸上,充满了自然之趣。
中间两句刻画细节,葛巾挂梢、书卷搁琴,短短十个字就把诗人不拘形迹、萧散自在的隐者形象勾勒得呼之欲出。结尾两句直抒胸臆,点明主旨,看似直白道出对这种闲适生活的满足,其实暗藏着诗人仕途失意后,不得已寄情田园的旷达与郁悒,平淡语中蕴含深厚的情绪,余味悠长。