江上的月光铺洒在水面,高楼上的人相思入骨几乎愁杀人。
我长久在天边作客漂泊,老去之后只忍不住泪湿衣巾。
晶莹的秋露凝聚着明月的清朗光影,半轮明月渐渐隐没在银河之中。
是谁家女子织锦挑写回文诗句,吹灭蜡烛后依旧皱着翠眉愁思不已。
原诗文
收起江月
江月光于水,高楼思杀人。
天边长作客,老去一沾巾。
玉露团清影,银河没半轮。
谁家挑锦字,灭烛翠眉嚬。
天边长作客,老去一沾巾。
玉露团清影,银河没半轮。
谁家挑锦字,灭烛翠眉嚬。
译文
收起注释
收起
[思杀人]:极言相思之苦深切,“杀人”是古时口语夸张的说法,形容程度极深。
[玉露]:指晶莹洁白的秋露。
[团清影]:团,凝聚、聚结。清影,指明月的清朗光影。
[银河没半轮]:没,隐没。半轮,指半轮西沉的明月。
[挑锦字]:用前秦苏蕙织锦回文赠夫的典故,代指思妇寄书怀人。
[翠眉嚬]:嚬,通“颦”,皱眉。形容女子愁眉不展的样子。
[玉露]:指晶莹洁白的秋露。
[团清影]:团,凝聚、聚结。清影,指明月的清朗光影。
[银河没半轮]:没,隐没。半轮,指半轮西沉的明月。
[挑锦字]:用前秦苏蕙织锦回文赠夫的典故,代指思妇寄书怀人。
[翠眉嚬]:嚬,通“颦”,皱眉。形容女子愁眉不展的样子。
赏析
收起
这首五律结构谨严,情景交融,将诗人自身的羁旅愁思与普天之下离人的相思之情融合,意蕴深沉动人。
首联开篇点题,“江月”破题,“高楼思杀人”直接点出相思的深切程度,开门见山,情感直露却质朴动人。颔联承接“思”字,转写诗人自身的处境:长期作客天边,年老漂泊无依,涕泪沾湿衣巾,将个人身世之悲融入相思之感,大大加深了诗歌的情感厚度。
颈联又回到“江月”的景物描写,玉露凝聚清影,银河隐没半轮月,营造出清冷孤寂的秋夜意境,景中含情,烘托出愁思满怀的氛围,且对仗精工,用字凝练传神。尾联宕开一笔,由己及人,从自身的漂泊思亲,转到想象远方思妇怀人的情态,虚实相生,拓展了诗歌的意境,将个人的愁思升华而为普遍的离人相思,余韵悠长,耐人回味。
首联开篇点题,“江月”破题,“高楼思杀人”直接点出相思的深切程度,开门见山,情感直露却质朴动人。颔联承接“思”字,转写诗人自身的处境:长期作客天边,年老漂泊无依,涕泪沾湿衣巾,将个人身世之悲融入相思之感,大大加深了诗歌的情感厚度。
颈联又回到“江月”的景物描写,玉露凝聚清影,银河隐没半轮月,营造出清冷孤寂的秋夜意境,景中含情,烘托出愁思满怀的氛围,且对仗精工,用字凝练传神。尾联宕开一笔,由己及人,从自身的漂泊思亲,转到想象远方思妇怀人的情态,虚实相生,拓展了诗歌的意境,将个人的愁思升华而为普遍的离人相思,余韵悠长,耐人回味。