清澈深邃的长长琴溪水,飞架的石桥连通远近各地。
行人喧闹中集市人群汇集,仙人离去后只留空旷钓台。
想要辨认摩崖上的古老刻字,忽然听见沙洲边鸿雁的鸣声。
寺中没有赞公那样的雅趣高人,谁能和我共谈玄妙的义理呢。
原诗文
收起琴溪
湛湛长溪水,飞桥远近通。
客喧墟市合,仙去钓台空。
欲辨磨崖字,忽闻遵渚鸿。
僧无赞公趣,谁与论玄中。
客喧墟市合,仙去钓台空。
欲辨磨崖字,忽闻遵渚鸿。
僧无赞公趣,谁与论玄中。
译文
收起注释
收起
[湛湛]:形容溪水清澈深邃的样子。
[墟市]:乡村集市。
[钓台]:指传说中仙人琴高钓鱼的石台,坐落于琴溪旁。
[磨崖字]:指刻在山崖石壁上的古代文字题记。
[遵渚鸿]:语出《诗经·九罭》“鸿飞遵渚”,指沿着沙洲飞翔的鸿雁。遵,沿着;渚,水中小洲。
[赞公]:指唐代高僧赞上人,杜甫曾与之交游,此处借指有高雅逸趣的高僧。
[玄中]:指玄妙幽深的义理,多涉佛道玄理范畴。
[墟市]:乡村集市。
[钓台]:指传说中仙人琴高钓鱼的石台,坐落于琴溪旁。
[磨崖字]:指刻在山崖石壁上的古代文字题记。
[遵渚鸿]:语出《诗经·九罭》“鸿飞遵渚”,指沿着沙洲飞翔的鸿雁。遵,沿着;渚,水中小洲。
[赞公]:指唐代高僧赞上人,杜甫曾与之交游,此处借指有高雅逸趣的高僧。
[玄中]:指玄妙幽深的义理,多涉佛道玄理范畴。
赏析
收起
这是一首情景交融的纪游怀古诗,结构工整,意境清幽,层层推进,将寻幽怀古的情思写得含蓄有味。
首联开篇点题,直接勾勒琴溪的整体风貌:澄澈的溪水穿流而过,飞桥连通两岸,寥寥十字就把琴溪开阔清朗的景象勾勒出来。颔联转入人事与怀古,将人间集市的喧闹和仙人钓台的空寂并置,一闹一静之间,带出岁月沧桑、仙人已去的怀古幽思。
颈联续写寻幽的过程,想要辨认摩崖古刻,却意外听到鸿雁鸣叫声,鸿雁的鸣声打破了山林的寂静,反而更衬出环境的清幽苍茫,以声衬静,余韵悠然。尾联收束全诗,发出感慨:如今没有赞公那样有雅趣的高人,谁能和自己一同谈论玄理呢?将寻幽不遇知音的寂寥情思淡淡透出,让全诗的意境更显悠远深沉。
首联开篇点题,直接勾勒琴溪的整体风貌:澄澈的溪水穿流而过,飞桥连通两岸,寥寥十字就把琴溪开阔清朗的景象勾勒出来。颔联转入人事与怀古,将人间集市的喧闹和仙人钓台的空寂并置,一闹一静之间,带出岁月沧桑、仙人已去的怀古幽思。
颈联续写寻幽的过程,想要辨认摩崖古刻,却意外听到鸿雁鸣叫声,鸿雁的鸣声打破了山林的寂静,反而更衬出环境的清幽苍茫,以声衬静,余韵悠然。尾联收束全诗,发出感慨:如今没有赞公那样有雅趣的高人,谁能和自己一同谈论玄理呢?将寻幽不遇知音的寂寥情思淡淡透出,让全诗的意境更显悠远深沉。