一阵刚停歇的小雨送来阵阵清凉,碧云西侧露出了半轮残阳。
盼望着归期只觉它遥不可及,久积的别恨偏偏让我腰围渐瘦,衣带越来越松长。
传信的驿使早已稀少,我的心事能托付给谁,蕙草盘上烟焰已冷,再散不出清香。
我身处的酒泉离中原已经有三千里远,更何况连边关城门都不能遥遥相望。
原诗文
收起一雨
一雨初收细细凉,碧云西畔见残阳。
归期只觉刀头远,别恨偏教带眼长。
梅驿使稀谁托信,蕙盘烟冷不成香。
酒泉已是三千里,何况关门未得望。
归期只觉刀头远,别恨偏教带眼长。
梅驿使稀谁托信,蕙盘烟冷不成香。
酒泉已是三千里,何况关门未得望。
译文
收起注释
收起
[刀头]:刀头带有环,“环”谐音“还”,代指归家的日期。
[带眼长]:带眼指腰带上的孔眼,人因愁思日渐消瘦,腰带需要不断向外移孔,因此称带眼变长,暗喻相思使人憔悴。
[梅驿使]:典出南朝陆凯折梅寄给长安友人范晔的故事,后世用来指代传递书信问候的使者。
[酒泉]:古郡名,在今甘肃酒泉一带,诗中代指偏远的西北边地。
[带眼长]:带眼指腰带上的孔眼,人因愁思日渐消瘦,腰带需要不断向外移孔,因此称带眼变长,暗喻相思使人憔悴。
[梅驿使]:典出南朝陆凯折梅寄给长安友人范晔的故事,后世用来指代传递书信问候的使者。
[酒泉]:古郡名,在今甘肃酒泉一带,诗中代指偏远的西北边地。
赏析
收起
这首诗情景交融,情感层层递进,将羁旅怀人的愁绪写得深沉动人。
首联开篇即景,秋雨初停,凉意初生,残阳斜挂碧云之畔,开篇就营造出清冷苍茫的氛围,暗合诗人孤寂落寞的心境,为全诗定下愁苦的基调。
颔联转入抒情,妙用谐音与典故,“刀头”暗点归期,含蓄点出归家无望的怅惘;“带眼长”将抽象的别恨,转化为诗人因相思消瘦的具体形态,委婉动人,余味不尽。
颈联进一步深化愁绪,借用陆凯寄梅的典故,写出音书断绝的孤苦,“蕙盘烟冷不成香”以冷寂之景衬凄凉之情,融情入景,不着痕迹。尾联再翻进一层,不说已经远隔千里,反倒递进一层说连国门都望不见,将思乡怀人的愁苦推到极致,愈转愈深,感人至深。
首联开篇即景,秋雨初停,凉意初生,残阳斜挂碧云之畔,开篇就营造出清冷苍茫的氛围,暗合诗人孤寂落寞的心境,为全诗定下愁苦的基调。
颔联转入抒情,妙用谐音与典故,“刀头”暗点归期,含蓄点出归家无望的怅惘;“带眼长”将抽象的别恨,转化为诗人因相思消瘦的具体形态,委婉动人,余味不尽。
颈联进一步深化愁绪,借用陆凯寄梅的典故,写出音书断绝的孤苦,“蕙盘烟冷不成香”以冷寂之景衬凄凉之情,融情入景,不着痕迹。尾联再翻进一层,不说已经远隔千里,反倒递进一层说连国门都望不见,将思乡怀人的愁苦推到极致,愈转愈深,感人至深。