长久大旱使得山川都干枯了,浓云聚集却始终没有降下雨水。
南方本就是多瘴气疫疠的地方,遭遇旱灾之后农事更是格外辛苦。
境内各地都举行求雨的祭祀,峡中到处都是喧闹击鼓祈神的声音。
能呼风唤雨的真龙终究沉默,只有泥塑偶像空自俯着身子立在那里。
可叹不管公家私人都困病交加,征收的赋税缺口始终没法补齐。
父老乡亲们仰面对着苍天哭,满身的创伤痛苦又能向谁诉说。
暴晒尫人求雨的事从前有所耳闻,鞭打巫师求雨可不是符合古制的做法。
请先停止天下的刀兵战争,所有处置都听从君主的安排。
天下万邦都各自安守本业,不要把每一样物产都搜刮殆尽。
水旱灾害本来就是天地定数,尧汤盛世也难免亲眼遇上灾荒。
上天的酷热能熔化金石,更何况群盗像豺狼虎豹一样作乱。
如果这两样坏事只能留一样,久旱无雨岂不是还要好过战乱?
昨天夜里响起了轰轰的雷声,大风劲吹就像万张弓弩一齐发射。
大风又吹散了天空的阴霾,让人白白以为神灵真的已经降临。
燥热的暑气让人肠胃都像要融化,汗水不断浸透把衣裳都染污了。
我身体衰迈又没有好的办法,只能失望地没法修筑场圃安心务农了。
原诗文
收起雷
大旱山岳燋,密云复无雨。
南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。
真龙竟寂寞,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。
故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尫或前闻,鞭巫非稽古。
请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。
水旱其数然,尧汤免亲覩。
上天铄金石,群盗乱豺虎。
二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。
复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。
吾衰尤拙计,失望筑场圃。
南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。
真龙竟寂寞,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。
故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尫或前闻,鞭巫非稽古。
请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。
水旱其数然,尧汤免亲覩。
上天铄金石,群盗乱豺虎。
二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。
复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。
吾衰尤拙计,失望筑场圃。
译文
收起注释
收起
[燋]:通“焦”,此处指山川因大旱干枯烧焦。
[瘴疠]:南方山林间湿热蒸郁产生的能致人疾病的疫气。
[舞雩]:古代专为求雨举行的祭祀仪式,此处代指祈雨祭祀。
[真龙]:既指能兴云作雨的真龙,也暗指应天为民的君主。
[土梗]:泥塑的偶像,指民间祭祀祈雨用的土制神灵偶像。
[暴尫]:古代求雨的一种仪式,曝光尫弱之人于野外,认为可感动上天降雨。
[稽古]:效法古代的制度,符合古法常理。
[偃甲兵]:停止战争,甲兵代指刀兵战事。
[愆阳]:指阳气过盛,久旱无雨的灾荒天气。
[殷其雷]:语出《诗经·殷其雷》,指雷声隐隐震动的样子。
[霾翳]:遮蔽天空的阴霾和云雾。
[气暍]:中暑,暍指炎热中暑。
[筑场圃]:修筑种植收获的场院,代指从事农事生产。
[瘴疠]:南方山林间湿热蒸郁产生的能致人疾病的疫气。
[舞雩]:古代专为求雨举行的祭祀仪式,此处代指祈雨祭祀。
[真龙]:既指能兴云作雨的真龙,也暗指应天为民的君主。
[土梗]:泥塑的偶像,指民间祭祀祈雨用的土制神灵偶像。
[暴尫]:古代求雨的一种仪式,曝光尫弱之人于野外,认为可感动上天降雨。
[稽古]:效法古代的制度,符合古法常理。
[偃甲兵]:停止战争,甲兵代指刀兵战事。
[愆阳]:指阳气过盛,久旱无雨的灾荒天气。
[殷其雷]:语出《诗经·殷其雷》,指雷声隐隐震动的样子。
[霾翳]:遮蔽天空的阴霾和云雾。
[气暍]:中暑,暍指炎热中暑。
[筑场圃]:修筑种植收获的场院,代指从事农事生产。
赏析
收起
这首诗以夔州大旱为切入点,将自然灾情与黑暗社会现实结合,层层递进,充分体现了杜甫忧国忧民的情怀,是杜诗“诗史”特点的典型体现。
诗歌开篇直写大旱灾情,渲染出农事艰难、百姓愁苦的悲惨氛围,继而描写民间求雨无果的荒诞,顺势引出对时政的批评。诗人没有停留在写天灾,而是进一步将天灾与人祸对比,提出“水旱其数然”的观点,点出灾荒本是天地定数,可“上天铄金石,群盗乱豺虎”,发出“二者存一端,愆阳不犹愈”的沉痛感叹:比起连年战乱、横征暴敛的人祸,旱灾的危害反倒还要轻一些,一语道破了安史之乱后唐朝社会民生凋敝、统治腐朽的本质。
全诗语言质朴沉郁,叙事与议论紧密结合,既饱含对底层百姓苦难的深切同情,也批判了统治者穷兵黩武、剥削无度的政策,情感深沉,思想深刻,读来令人扼腕。
诗歌开篇直写大旱灾情,渲染出农事艰难、百姓愁苦的悲惨氛围,继而描写民间求雨无果的荒诞,顺势引出对时政的批评。诗人没有停留在写天灾,而是进一步将天灾与人祸对比,提出“水旱其数然”的观点,点出灾荒本是天地定数,可“上天铄金石,群盗乱豺虎”,发出“二者存一端,愆阳不犹愈”的沉痛感叹:比起连年战乱、横征暴敛的人祸,旱灾的危害反倒还要轻一些,一语道破了安史之乱后唐朝社会民生凋敝、统治腐朽的本质。
全诗语言质朴沉郁,叙事与议论紧密结合,既饱含对底层百姓苦难的深切同情,也批判了统治者穷兵黩武、剥削无度的政策,情感深沉,思想深刻,读来令人扼腕。