今年正好是蛇年,今天便是传统的人日佳节。
我居江南已经年老潦倒,隐居山中旧日仍坚持诵读著述。
独自端坐静守《太玄》道义,忽然放声一笑恍若发狂。
绵长的王朝正统大义长存,我老泪纵横感慨孔子作春秋的绝笔之心。
原诗文
收起人日
今年为蛇年,此日是人日。
江右一龙钟,山中旧占毕。
独坐守太玄,一笑发狂疾。
悠悠王正意,衰涕感麟笔。
江右一龙钟,山中旧占毕。
独坐守太玄,一笑发狂疾。
悠悠王正意,衰涕感麟笔。
译文
收起注释
收起
[人日]:中国传统节日,指农历正月初七,旧俗有人日节的庆贺活动。
[江右]:指长江以西的江西地区,文天祥本为江西吉水人,故称自己居处为江右。
[龙钟]:形容年老体衰、潦倒不得志的样子。
[占毕]:本指诵读经籍,后泛指治学、著述。
[太玄]:指汉代扬雄所著《太玄经》,此处诗人以守太玄代指自己静守道义、不改初心。
[王正意]:指维系中原王朝正统的大义,此处指文天祥坚守南宋正统的志向。
[麟笔]:相传孔子作《春秋》,至鲁哀公获麟而绝笔,后称孔子修《春秋》的手笔为麟笔,此处用来感叹宋室国运,寄托忠义之志。
[江右]:指长江以西的江西地区,文天祥本为江西吉水人,故称自己居处为江右。
[龙钟]:形容年老体衰、潦倒不得志的样子。
[占毕]:本指诵读经籍,后泛指治学、著述。
[太玄]:指汉代扬雄所著《太玄经》,此处诗人以守太玄代指自己静守道义、不改初心。
[王正意]:指维系中原王朝正统的大义,此处指文天祥坚守南宋正统的志向。
[麟笔]:相传孔子作《春秋》,至鲁哀公获麟而绝笔,后称孔子修《春秋》的手笔为麟笔,此处用来感叹宋室国运,寄托忠义之志。
赏析
收起
这首诗开篇平实点题,直接点出年份节日,看似浅白,实则为后文的家国悲思铺垫了沉郁的基调。
颔联写诗人自身处境:老迈潦倒,隐居山中,却依然不废治学,在平淡的自述中凸显出诗人兵败转战、不改其志的忠义风骨。
颈联看似放达,“独守”与“一笑”的反差,实则透露出诗人在国难当头内心的孤愤与悲怆。尾联宕开一笔,将个人身世之感升华为家国兴亡之叹,用典自然贴切,“王正意”“感麟笔”直接点明自己坚守正统、哀悯国亡的志向,将沉郁悲壮的情感推向顶点。
全诗语言质朴无华,情感沉郁真挚,充分体现了文天祥晚年诗作哀国忧思、坚守气节的典型风格,千载之下仍能让人感受到诗人的忠义之心。
颔联写诗人自身处境:老迈潦倒,隐居山中,却依然不废治学,在平淡的自述中凸显出诗人兵败转战、不改其志的忠义风骨。
颈联看似放达,“独守”与“一笑”的反差,实则透露出诗人在国难当头内心的孤愤与悲怆。尾联宕开一笔,将个人身世之感升华为家国兴亡之叹,用典自然贴切,“王正意”“感麟笔”直接点明自己坚守正统、哀悯国亡的志向,将沉郁悲壮的情感推向顶点。
全诗语言质朴无华,情感沉郁真挚,充分体现了文天祥晚年诗作哀国忧思、坚守气节的典型风格,千载之下仍能让人感受到诗人的忠义之心。