我在湘江畔清吟,眼前尽是澄碧山水。
策马而行,春风吹拂着驿站前的马头。
听说西湖的梅花早早开放,你又邀约我这个能吟诗的客人同往。
得知你书信寄到的那日。
圆月会伴随着我们相聚,如同美玉合璧。
小儿备好山庄的筵席劝酒,田家新酿的美酒,只管尽数筛来畅饮。
原诗文
收起山庄劝酒
清吟湘碧。
马首春风驿。
闻说西湖梅早,又邀我、能诗客。
书尺知到日。
月随人合璧。
儿拟山庄劝酒,田家酿,尽篘得。
马首春风驿。
闻说西湖梅早,又邀我、能诗客。
书尺知到日。
月随人合璧。
儿拟山庄劝酒,田家酿,尽篘得。
译文
收起注释
收起
[清吟湘碧]:指行吟于湘江碧色山水之间,湘碧即湘江澄澈的碧色山光水色。
[马首]:代指出行,点明诗人正乘马赶路。
[书尺]:即书信,古代书信多写于一尺长的简牍之上,故称书尺。
[合璧]:本指两块美玉相合,此处指月圆与友人相聚二者俱美,如同合璧。
[篘]:原指滤酒的竹制器具,此处用作动词指滤酒,尽篘就是尽数滤出新酿的酒,供人尽情畅饮。
[马首]:代指出行,点明诗人正乘马赶路。
[书尺]:即书信,古代书信多写于一尺长的简牍之上,故称书尺。
[合璧]:本指两块美玉相合,此处指月圆与友人相聚二者俱美,如同合璧。
[篘]:原指滤酒的竹制器具,此处用作动词指滤酒,尽篘就是尽数滤出新酿的酒,供人尽情畅饮。
赏析
收起
这首短词以质朴清新的语言,写出了友人相邀的真挚情谊与春日漫游的闲适意趣。开篇两句“清吟湘碧,马首春风驿”,短短十字就勾勒出诗人春日行吟、乘马赶路的轻快画面,明快自然,全无雕琢痕迹。
中间几句点出邀约的由来与约定的时间,闻西湖梅早邀能诗之客,既点出赏梅的雅兴,也暗合宾主趣味相投;“月随人合璧”一句,将月圆与人聚结合,营造出圆满温馨的氛围,意境十分优美。
结尾三句写田家新酿、山庄劝酒的场景,充满质朴的乡野生活气息,没有华丽辞藻,却将宾主尽欢的畅快、乡野闲居的安然表现得淋漓尽致,余味悠长。
中间几句点出邀约的由来与约定的时间,闻西湖梅早邀能诗之客,既点出赏梅的雅兴,也暗合宾主趣味相投;“月随人合璧”一句,将月圆与人聚结合,营造出圆满温馨的氛围,意境十分优美。
结尾三句写田家新酿、山庄劝酒的场景,充满质朴的乡野生活气息,没有华丽辞藻,却将宾主尽欢的畅快、乡野闲居的安然表现得淋漓尽致,余味悠长。