客从江南来,来时月上弦。

—— 白居易客中月

原诗文

收起

客中月

白居易 · 唐代

客从江南来,来时月上弦。
悠悠行旅中,三见清光圆。
晓随残月行,夕与新月宿。
谁谓月无情,千里远相逐。
朝发渭水桥,暮入长安陌。
不知今夜月,又作谁家客。

译文

收起
我从江南动身来到此处,出发之时月亮还是上弦弯月。
在漫长悠悠的行旅途中,已经三次见到明月变得圆满。
清晨我追随着残月赶路,傍晚我伴着新月停下栖宿。
谁说月亮是冷漠无情之物,它不远千里一路紧紧将我追随。
清晨从渭水桥头出发启程,傍晚就已经进入长安的街巷。
不知道今夜这轮朗润的明月,又要照我成为谁家的过客。

注释

收起
[上弦月]:农历每月初七、初八,月球运行到太阳以东,月亮呈现为半圆形,缺上半部分,称为上弦月。
[清光]:指月亮清亮皎洁的光辉。
[渭水桥]:即渭桥,位于唐代长安城北的渭水之上,是当时出入长安的重要交通枢纽。
[长安陌]:陌指道路街巷,此处指唐代都城长安城中的街道。

赏析

收起
这首诗以月为线索贯穿全篇,借羁旅见月抒发漂泊之感,构思新颖,情真意切。

诗人开篇从出发时的上弦月写起,用“三见清光圆”含蓄点出三个月的行旅时长,将时间流逝藏在月的盈亏变化中,不着痕迹。接着写晓行夜宿都有月相伴,顺势翻出“谁谓月无情,千里远相逐”的新意,将原本无情的明月拟人化为一路相伴的旅伴,为下文的愁思做了铺垫。结尾以“不知今夜月,又作谁家客”的设问收束,将漂泊无定、行踪不定的羁旅愁思推向极致,余味悠长,引人遐思。

全诗语言质朴自然,不事雕琢,情景交融,把羁旅途中的孤寂感与漂泊感写得真挚动人,是唐代羁旅诗中别具一格的佳作。

白居易的其他名句

收起