原诗文

收起

有感二首·其一

牟融 · 唐代

何事离怀入梦频,贫居寂寞四无邻。
诗因韵险难成律,酒为愁多不顾身。
眼底故人惊岁别,尊前华发逐时新。
十年飘泊如萍迹,一度登临一怅神。

译文

收起
为什么伤离的愁怀频频闯入梦境,我贫寒独居,寂寞冷清四周没有乡邻。
作诗因为韵部险僻难以合于格律,饮酒因为愁绪繁多早已不顾惜身体。
眼看着故友惊叹我们已经分别经年,酒杯前新生的白发随着光阴不断添增。
十年来漂泊四方行踪就像浮萍,每一次登高临远都生出满怀惆怅。

注释

收起
[离怀]:指伤别的愁绪,也泛指心中的愁怀。
[韵险]:指格律诗中选用生僻少见、难度较高的韵部,不容易写出流畅和谐的作品。
[尊前]:指饮酒之时,酒杯前。“尊”同“樽”,是古代盛酒的器具。
[华发]:指花白的头发,代指年华老去。
[萍迹]:比喻人漂泊四方,行踪像水上浮萍一样漂泊不定。

赏析

收起
这是一首抒发身世漂泊之悲的羁旅诗,情感沉郁真挚,章法严谨圆熟。开篇直抒胸臆,以“离怀入梦频”“四无邻”直接点出自己孤寂贫居的处境,奠定了全诗凄凉哀愁的基调。

颔联承接前文,写自己以诗酒遣愁却反为诗酒所困的境遇:作诗因韵险难成佳句,消愁只能痛饮伤身,把不得志文人的穷苦情态写得真切动人,道尽了寒士的辛酸。颈联转写时光与人事的变化:故人离散,久别惊心,白发日增,年华逝去,将人生老去、知己零落的无奈进一步深化。

尾联收束全诗,以“十年飘泊”总括半生不幸际遇,“一度登临一怅神”收束,把漂泊者触景生情、时时生愁的状态展现得余味悠长,呼应开篇的离怀愁绪,使得全诗情感一气贯通,感人至深。

牟融的其他名句

收起