池水退去,池岸一派寥落残败,窗户外的日光和煦悠然。
轻柔悠长的秋风阵阵吹来,枝上的槐花已经多半结出了果实。
树下列着一个独自伫立的人,算起来今年我已经四十一岁了。
原诗文
收起秋日
池残寥落水,窗下悠扬日。
袅袅秋风多,槐花半成实。
下有独立人,年来四十一。
袅袅秋风多,槐花半成实。
下有独立人,年来四十一。
译文
收起注释
收起
[寥落]:形容池水退去后清冷凋残、疏阔冷落的样子。
[悠扬]:此处用来形容日光舒缓和煦、悠然安闲的状态。
[袅袅]:形容秋风轻柔悠长、缓缓吹拂的样子。
[悠扬]:此处用来形容日光舒缓和煦、悠然安闲的状态。
[袅袅]:形容秋风轻柔悠长、缓缓吹拂的样子。
赏析
收起
这首诗以即景叙怀的手法,用简淡质朴的笔触写出了中年闲居的寂寥况味。开篇四句全是写景,残池、缓日、秋风、结籽的槐花,层层勾勒出暮秋庭院疏淡清冷的轮廓,把寂寥的氛围自然揉进景物之中,不着痕迹。
最后两句直接点出独立的抒情主人公,直白说出自己的年龄,没有刻意烘托愁绪,却把人到中年、闲居失志的淡淡落寞写得格外真切动人。全诗淡而有味,情藏于景,质朴的语言中含着悠长的余韵,是白居易闲适诗的典型风格。
最后两句直接点出独立的抒情主人公,直白说出自己的年龄,没有刻意烘托愁绪,却把人到中年、闲居失志的淡淡落寞写得格外真切动人。全诗淡而有味,情藏于景,质朴的语言中含着悠长的余韵,是白居易闲适诗的典型风格。