如舞凤翔龙般的山势拱卫着都城,秀美的湖水浸润山川,留住了天地灵气。
青山上的亭台楼阁顺着山势排列直穿云霭,隔着柳荫就能听见画舫上传来的笙歌。
缤纷缭乱的花光浮动在繁华的游道上,参差错落的马影环绕着游人聚集的旗亭。
整理衣襟径直登上南峰峰顶,有谁能像盘溪一样,在浊世中保持清醒独立呢。
原诗文
收起西湖
舞凤翔龙拱帝城,秀涵积水驻川灵。
青山楼观排云出,画舫笙歌隔柳听。
撩乱花光浮绮陌,参差马影绕旗亭。
振衣直上南峰顶,谁似盘溪却独醒。
青山楼观排云出,画舫笙歌隔柳听。
撩乱花光浮绮陌,参差马影绕旗亭。
振衣直上南峰顶,谁似盘溪却独醒。
译文
收起注释
收起
[帝城]:此处指南宋都城临安,即今日的杭州。
[画舫]:装饰华美的游船。
[绮陌]:指繁华美丽、供人游赏的道路。
[旗亭]:原指古代市楼,后也指酒楼,此处指游人聚集的亭馆酒楼。
[独醒]:典出屈原《渔父》“众人皆醉而我独醒”,指超脱世俗、保持清醒的心智与节操。
[画舫]:装饰华美的游船。
[绮陌]:指繁华美丽、供人游赏的道路。
[旗亭]:原指古代市楼,后也指酒楼,此处指游人聚集的亭馆酒楼。
[独醒]:典出屈原《渔父》“众人皆醉而我独醒”,指超脱世俗、保持清醒的心智与节操。
赏析
收起
这首七言律诗开篇即从大处落笔,将西湖山水形胜比作舞凤翔龙,点出其拱卫都城的开阔格局,起笔雄健。
中间两联承接写景,由远及近,层次分明:从青山高空的楼观,到柳荫深处的笙歌,再到陌上花光、旗亭马影,将西湖春日游人云集、繁华热闹的盛景写得有声有色,视听结合,既有视觉的绚烂,又有听觉的悠扬,感染力极强。
尾联收束翻出新意,由写景转入抒怀,诗人振衣直上峰顶,发出“谁似盘溪却独醒”的一问,跳出了前文繁华热闹的意境,寄寓了自己不随流俗、清高自守的襟怀,全诗写景瑰丽而结句清拔,余韵悠长。
中间两联承接写景,由远及近,层次分明:从青山高空的楼观,到柳荫深处的笙歌,再到陌上花光、旗亭马影,将西湖春日游人云集、繁华热闹的盛景写得有声有色,视听结合,既有视觉的绚烂,又有听觉的悠扬,感染力极强。
尾联收束翻出新意,由写景转入抒怀,诗人振衣直上峰顶,发出“谁似盘溪却独醒”的一问,跳出了前文繁华热闹的意境,寄寓了自己不随流俗、清高自守的襟怀,全诗写景瑰丽而结句清拔,余韵悠长。