兰亭背靠高高的山冈,修长竹子遮蔽着一片幽寒绿意。
喧嚣尘扰被隔绝在人世之外,清朗凉气在佛堂寺院森然弥漫。
傍晚行旅奔波结束,我来到山寺的院落留宿。
此时正是秋意浓重寒气凛冽,西风吹响了岩间山谷。
当年兰亭的兰花已经不能见到,高歌长啸中还能怀想古人留下的余韵芬芳。
王右军的遗恨究竟有多少?只留下《兰亭集序》供后人反复诵咏。
夜深之后千虫都停止了鸣叫,灯花绰约,抚慰着我这幽居独处的人。
四壁之内萧然寂静,一下子洗去了万斛尘世俗务。
什么时候才能摆脱官场尘俗的束缚,到这山阴岩穴间筑屋隐居呢?
今日姑且能得到这样一次悠游,心境淡然已经心满意足。
原诗文
收起夜宿天章寺
兰亭负崇冈,脩竹翳寒绿。
嚣烦隔人境,爽气森佛屋。
薄暮行役罢,言就上方宿。
是时秋峥嵘,西风响岩谷。
越兰不可见,浩歌想余馥。
右军恨何许,禊序空三复。
夜久百虫绝,灯花媚幽独。
萧然四壁静,一洗尘万斛。
何当脱羁鞅,阴岩事卜筑。
聊复得此游,澹然心赏足。
嚣烦隔人境,爽气森佛屋。
薄暮行役罢,言就上方宿。
是时秋峥嵘,西风响岩谷。
越兰不可见,浩歌想余馥。
右军恨何许,禊序空三复。
夜久百虫绝,灯花媚幽独。
萧然四壁静,一洗尘万斛。
何当脱羁鞅,阴岩事卜筑。
聊复得此游,澹然心赏足。
译文
收起注释
收起
[脩竹]:同"修竹",指修长挺拔的竹子。
[翳]:遮蔽,荫蔽。
[薄暮]:傍晚,太阳将落时分。
[上方]:古代指山寺中住持的居所,此处泛指天章寺的山寺院落。
[秋峥嵘]:形容秋意浓重,寒气凛冽的样子。
[右军]:指东晋书法家王羲之,王羲之曾官拜右军将军,世称王右军。
[禊序]:指王羲之所写的《兰亭集序》,王羲之与友人在兰亭修禊,饮酒赋诗,写下此序。
[羁鞅]:本指马笼头,此处借指尘世、官场的束缚羁绊。
[卜筑]:择地建造房屋,指隐居。
[澹然]:同"淡然",形容心境平静淡泊,不慕荣利。
[翳]:遮蔽,荫蔽。
[薄暮]:傍晚,太阳将落时分。
[上方]:古代指山寺中住持的居所,此处泛指天章寺的山寺院落。
[秋峥嵘]:形容秋意浓重,寒气凛冽的样子。
[右军]:指东晋书法家王羲之,王羲之曾官拜右军将军,世称王右军。
[禊序]:指王羲之所写的《兰亭集序》,王羲之与友人在兰亭修禊,饮酒赋诗,写下此序。
[羁鞅]:本指马笼头,此处借指尘世、官场的束缚羁绊。
[卜筑]:择地建造房屋,指隐居。
[澹然]:同"淡然",形容心境平静淡泊,不慕荣利。
赏析
收起
这首五言古诗层次分明,融写景、怀古、抒怀于一体,意境清幽淡远,极具感染力。
开篇从寺外环境写起,寥寥二十字便勾勒出天章寺背靠崇冈、竹树幽深、隔绝尘嚣的清幽风貌,定下全诗清冷幽静的基调。接着叙写留宿的背景与秋夜之景,西风岩谷、夜静灯寒,进一步渲染了古寺幽寂的氛围,衬出诗人远离尘俗的安闲心境。
诗人身处兰亭故地,自然引出吊古之情:怀想王羲之与兰亭修禊的风雅旧事,叹惋前贤已去,只留下千古名篇供后人怀想。吊古之后自然转到抒怀,由古寺的幽静想到自身被官场束缚的境遇,抒发了摆脱尘羁、隐居岩穴的向往,最终归于“澹然心赏足”的平和心境,情感收放自如,质朴苍劲,余韵悠长。
开篇从寺外环境写起,寥寥二十字便勾勒出天章寺背靠崇冈、竹树幽深、隔绝尘嚣的清幽风貌,定下全诗清冷幽静的基调。接着叙写留宿的背景与秋夜之景,西风岩谷、夜静灯寒,进一步渲染了古寺幽寂的氛围,衬出诗人远离尘俗的安闲心境。
诗人身处兰亭故地,自然引出吊古之情:怀想王羲之与兰亭修禊的风雅旧事,叹惋前贤已去,只留下千古名篇供后人怀想。吊古之后自然转到抒怀,由古寺的幽静想到自身被官场束缚的境遇,抒发了摆脱尘羁、隐居岩穴的向往,最终归于“澹然心赏足”的平和心境,情感收放自如,质朴苍劲,余韵悠长。