洛辞但许凌波渡,桃曲犹烦用楫迎。

—— 宋祁江上送客

原诗文

收起

江上送客

宋祁 · 宋代

十里长皋五里亭,天涯送远泪沾缨。
洛辞但许凌波渡,桃叶犹烦鼓楫迎。
远信即时劳裂素,客心何日免摇旌。
芳晨莫遣归期晚,碧草江南正乱莺。

译文

收起
十里长郊岸边五里就设一座送别的长亭,在天边送别友人,哀伤泪水打湿了冠缨。
洛神辞中只说洛神能踏波而行,桃叶渡口还得劳烦你划桨前来相迎。
远道传信烦劳你裁帛书写寄来,客居在外的旅人,哪一天才能停止心神不宁。
不要让归期耽误了这美好的辰光,江南碧草青青,黄莺正纷飞啼鸣。

注释

收起
[长皋]:指连绵的水边平地,即长郊。皋,水边的高地。
[泪沾缨]:缨是古代帽子上系结的冠带,泪沾缨形容极度悲伤,泪水打湿了冠带。
[凌波渡]:化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,原形容洛神步态轻盈,此处指踏波渡水。
[桃叶]:指桃叶渡,位于今南京秦淮河与清溪合流处,是古代著名的送别渡口,因东晋王献之送爱妾桃叶的典故得名。
[裂素]:素指白色的丝绢,古代多用来书写,裂素即裁割丝绢书写书信,代指寄送书信。
[摇旌]:飘动的旌旗,此处形容心神动荡不安,漂泊不定。

赏析

收起
这首诗是典型的宋代文人送别诗,格律工整,用典精当,情感含蓄真挚,兼具唐诗的情韵与宋诗的工巧。

开篇起笔即紧扣题目,“十里长皋五里亭”点明送别的典型场景,郊野长亭本就是送别之地,开篇就营造了惆怅的离别氛围,紧接着“天涯送远泪沾缨”直接点出送别主题,直抒伤离情绪,开门见山,干净利落。

颔联紧扣“江上送客”的题目,连用两个和水、渡送相关的经典典故,洛神凌波、桃叶迎人,既贴合江上送别的情境,又增添了诗歌的文化意蕴,用典自然妥帖,毫无堆砌生硬之感。颈联则转入对友人羁旅生涯的关切,既写了两地书信往来的牵挂,也道出了友人漂泊在外心神不定的状态,将作者对友人的关怀之情表现得十分真挚。

尾联以景结情,收束全诗,期盼友人不要耽误归期,此时江南碧草青青,黄莺纷飞,春景正好,盼君早归,以明媚乐景衬托盼归的深情,余味悠长,让全诗的情感从伤离转到温暖的期盼,结构完整,情韵不绝。

宋祁的其他名句

收起