在溪上赏玩秋日的江水,只觉得连自己的心境都变得清爽澄澈。
狂暴的回旋暴风过后,夕阳下细密波浪如鱼鳞般层层涌起。
这里有鲜鱼可以垂钓得获,这里有香蒲可以采来制作羹汤。
更何况恰好新酿的酒已经熟成,各种口味的菜肴都齐备摆在眼前。
兴致起来了便吩咐摆上酒樽,酒樽到位后就把酒壶中美酒尽数倾空。
从此就能抛开人世间的所有烦忧俗虑,生出向往沧海的浩然旷达之情。
原诗文
收起溪上
溪上玩秋水,使人意自清。
烈烈回飚怒,鳞鳞夕浪生。
有鱼可垂饵,有蒲可芼羹。
况值新酒熟,鲑菜辛咸并。
兴来命一樽,樽至壶自倾。
便谢人间虑,浩然沧海情。
烈烈回飚怒,鳞鳞夕浪生。
有鱼可垂饵,有蒲可芼羹。
况值新酒熟,鲑菜辛咸并。
兴来命一樽,樽至壶自倾。
便谢人间虑,浩然沧海情。
译文
收起注释
收起
[回飚]:回旋的暴风,"飚"同"飙",指暴风。
[鳞鳞]:形容波纹细密层叠,形状如同鱼鳞的样子。
[芼羹]:将采来的野菜掺入羹汤调味,芼读作mào,意为择取、掺杂。
[鲑菜]:古时泛指鱼类菜肴,后引申为日常普通菜肴,此处鲑读作xié。
[鳞鳞]:形容波纹细密层叠,形状如同鱼鳞的样子。
[芼羹]:将采来的野菜掺入羹汤调味,芼读作mào,意为择取、掺杂。
[鲑菜]:古时泛指鱼类菜肴,后引申为日常普通菜肴,此处鲑读作xié。
赏析
收起
这首诗整体风格冲淡质朴,是典型的宋代闲逸山水诗,遵循宋诗“以意胜”的特点,从景到情层层推进,自然流畅。
开篇直入主题,写溪上玩秋水,直接点出秋水涤荡尘俗的作用,“使人意自清”一句就定下了全诗清逸旷达的基调。接着两句写秋水近景,狂风过后,夕浪层生,动静结合,寥寥十字就勾勒出秋日傍晚溪上开阔明朗的画面。
随后四句转入对溪边闲居之乐的描写:物产丰饶,新酒初熟,五味菜肴齐备,充满生活化烟火气的描写,暗合诗人对朴素自在生活的喜爱与向往。
最后四句收束抒情,饮酒遣兴,直接点明心志,抛开人间俗虑,生出遨游沧海的浩然情志,将闲游的快意升华为对隐逸旷达人生的追求,不事雕琢,情感真挚,余味悠长。
开篇直入主题,写溪上玩秋水,直接点出秋水涤荡尘俗的作用,“使人意自清”一句就定下了全诗清逸旷达的基调。接着两句写秋水近景,狂风过后,夕浪层生,动静结合,寥寥十字就勾勒出秋日傍晚溪上开阔明朗的画面。
随后四句转入对溪边闲居之乐的描写:物产丰饶,新酒初熟,五味菜肴齐备,充满生活化烟火气的描写,暗合诗人对朴素自在生活的喜爱与向往。
最后四句收束抒情,饮酒遣兴,直接点明心志,抛开人间俗虑,生出遨游沧海的浩然情志,将闲游的快意升华为对隐逸旷达人生的追求,不事雕琢,情感真挚,余味悠长。