宫城的城门向着郊野农田敞开,白鹿不在寻常时节从洞窟跑了出来。
日落时分秦陵一带扬起尘土,从东边完成狩猎的外按使刚刚返回。
原诗文
收起外按
夹城门向野田开,白鹿非时出洞来。
日暮秦陵尘土起,从东外按使初回。
日暮秦陵尘土起,从东外按使初回。
译文
收起注释
收起
[外按]:唐代帝王出猎时,负责外围警戒搜索的制度,承担该项任务的官员称外按使。
[非时]:指不合乎既定的常规时节,此处指非常规狩猎时间。
[秦陵]:指秦始皇陵,位于唐代长安近郊,即今陕西省西安市临潼区境内。
[非时]:指不合乎既定的常规时节,此处指非常规狩猎时间。
[秦陵]:指秦始皇陵,位于唐代长安近郊,即今陕西省西安市临潼区境内。
赏析
收起
这首诗选材十分巧妙,没有铺陈狩猎过程的宏大场面,只截取狩猎结束返程的片段,以小见大,余味悠长。
开篇点写出宫城门洞开,点明出狩的背景,第二句写入白鹿非时出洞,为荒郊场景增添了几分灵动的意外之趣。第三句“日暮秦陵尘土起”,没有直接写人马,却通过扬起的尘土烘托出皇家大队返程的浩大声势,末句顺势点题收束,干净利落。全诗语言浅白流畅,画面感极强,将一次出猎活动写得鲜活自然,兼具记事的准确性与诗歌的意境美。
开篇点写出宫城门洞开,点明出狩的背景,第二句写入白鹿非时出洞,为荒郊场景增添了几分灵动的意外之趣。第三句“日暮秦陵尘土起”,没有直接写人马,却通过扬起的尘土烘托出皇家大队返程的浩大声势,末句顺势点题收束,干净利落。全诗语言浅白流畅,画面感极强,将一次出猎活动写得鲜活自然,兼具记事的准确性与诗歌的意境美。