夜半时分寒霜铺满了屋瓦,寒气就像冷水泼在了被褥之上。
炉火烧得通红的清晨起身还算容易,衣服厚重,年老的身子实在难以承受。
原诗文
收起夜半
夜半霜铺瓦,浑如水泼衾。
炉红朝易起,衣重老难任。
炉红朝易起,衣重老难任。
译文
收起注释
收起
[浑如]:完全如同,好像。
[衾]:被子,被褥。
[朝]:清晨,早晨。
[任]:承受,禁受。
[衾]:被子,被褥。
[朝]:清晨,早晨。
[任]:承受,禁受。
赏析
收起
这首诗走质朴写实的路线,不事雕琢却真切动人,精准捕捉了老年人冬日生活的细腻感受。
前两句写夜半严寒,先以“霜铺瓦”点出冬夜室外的寒重,再用“水泼衾”这个通俗新奇的比喻,写出寒气侵入卧室、浸冷被褥的真实体感,虽用语浅白却让人感同身受。后两句转写清晨的体验,以“炉红朝易起”的缓冲,对比“衣重老难任”的无奈,淡淡道尽年老畏寒的生理状态,没有刻意抒情,却将晚年生活的细微况味写得跃然纸上,浅语深致,余味悠长。
前两句写夜半严寒,先以“霜铺瓦”点出冬夜室外的寒重,再用“水泼衾”这个通俗新奇的比喻,写出寒气侵入卧室、浸冷被褥的真实体感,虽用语浅白却让人感同身受。后两句转写清晨的体验,以“炉红朝易起”的缓冲,对比“衣重老难任”的无奈,淡淡道尽年老畏寒的生理状态,没有刻意抒情,却将晚年生活的细微况味写得跃然纸上,浅语深致,余味悠长。