江南残冬腊月即将走到尽头的时候。
红梅低垂,绽放在积雪覆盖的枝头上。
一夜之间,前村的梅花冲破寒雪绽放,千花万树还在寒冷里对春信一无所知。
想要调匀朱粉色调将它入画,要画在雕梁之上,却又犹疑不决。
不妨就把它栽种在隆冬深山里,密密种在通往世外桃源的路旁,种在仙溪两岸。
不用等到娇艳桃花开放,寻春的客人早已沉醉忘返。
原诗文
收起瑞鹧鸪
江南残腊欲归时。
有梅红亚雪中枝。
一夜前村、间破瑶英拆,端的千花冷未知。
丹青改样匀朱粉,雕梁欲画犹疑。
何妨与向冬深,密种秦人路,夹仙溪。
不待夭桃客自迷。
有梅红亚雪中枝。
一夜前村、间破瑶英拆,端的千花冷未知。
丹青改样匀朱粉,雕梁欲画犹疑。
何妨与向冬深,密种秦人路,夹仙溪。
不待夭桃客自迷。
译文
收起注释
收起
[残腊]:指农历年末的残冬时节,腊月为农历十二月。
[红亚]:指红花低垂压枝,“亚”同“压”,形容红梅开得繁盛,压弯枝桠。
[瑶英]:本指美玉,此处用来形容梅花洁白莹润,代指梅花。
[端的]:宋代口语,意思是确实、真的。
[秦人路]:用陶渊明《桃花源记》典故,桃花源中秦人祖先避秦乱隐居于此,代指通往世外桃源的道路。
[夭桃]:指艳丽盛开的桃花,语出《诗经·周南·桃夭》“桃之夭夭”,此处指春日盛开的俗艳桃花。
[红亚]:指红花低垂压枝,“亚”同“压”,形容红梅开得繁盛,压弯枝桠。
[瑶英]:本指美玉,此处用来形容梅花洁白莹润,代指梅花。
[端的]:宋代口语,意思是确实、真的。
[秦人路]:用陶渊明《桃花源记》典故,桃花源中秦人祖先避秦乱隐居于此,代指通往世外桃源的道路。
[夭桃]:指艳丽盛开的桃花,语出《诗经·周南·桃夭》“桃之夭夭”,此处指春日盛开的俗艳桃花。
赏析
收起
这首咏梅词构思别致,不落俗套。开篇先点节令,再点梅花,直接写出梅花早发,于残冬雪中率先绽放,领先百花的特点,起笔干净利落。
接下来不从正面描摹梅态,转而从画师描画的角度侧面烘托:连画师都犹豫不敢轻易下笔,足见梅花风神超逸,难以描画,侧面突出了梅花的高绝风韵。结尾运用桃花源典故,将种梅之处比作仙境,说梅花风韵本就胜却桃花,不必等到桃花开放,客人早已沉醉,暗赞梅花清雅脱俗,远胜凡艳。
全词笔调闲雅,含蓄蕴藉,在咏物中寄寓了作者甘于清寂、不同凡俗的情志,深得婉约词风之妙。
接下来不从正面描摹梅态,转而从画师描画的角度侧面烘托:连画师都犹豫不敢轻易下笔,足见梅花风神超逸,难以描画,侧面突出了梅花的高绝风韵。结尾运用桃花源典故,将种梅之处比作仙境,说梅花风韵本就胜却桃花,不必等到桃花开放,客人早已沉醉,暗赞梅花清雅脱俗,远胜凡艳。
全词笔调闲雅,含蓄蕴藉,在咏物中寄寓了作者甘于清寂、不同凡俗的情志,深得婉约词风之妙。