傍晚登栈而行,猿声漫在暮色里,江畔眺望,剑光映着萧瑟秋意。
老僧隐在白云缭绕的高山之上,清寒磬声飘散在高鸟飞翔的天边。
内心已经和猿猴同归山林,再也不去理会人间的是非纷争。
行人悠悠渡过流水,白马缓缓行入前方的青山深处。
深秋时节大雪落满边塞,每一夜大雁的鸣声都传到汉阳城中。
原诗文
收起句
栈踏猨声暮,江看剑影秋。
僧老白云上,磬寒高鸟边。
心已同猨狖,不闻人是非。
行人渡流水,白马入前山。
秋深雪满黄金塞,夜夜鸿声入汉阳。
僧老白云上,磬寒高鸟边。
心已同猨狖,不闻人是非。
行人渡流水,白马入前山。
秋深雪满黄金塞,夜夜鸿声入汉阳。
译文
收起注释
收起
[栈]:栈道,古代在山崖凿石架木修成的通行道路。
[猨]:古同"猿",即猿猴。
[磬]:古代佛寺常用的敲击乐器,多以石或玉石制成。
[猨狖]:泛指猿猴类动物,狖指黑色的长臂猿。
[黄金塞]:对边塞要地的美称,也可指北方产出黄金的边塞。
[汉阳]:唐代汉阳郡,治所位于今湖北省武汉市汉阳区一带。
[猨]:古同"猿",即猿猴。
[磬]:古代佛寺常用的敲击乐器,多以石或玉石制成。
[猨狖]:泛指猿猴类动物,狖指黑色的长臂猿。
[黄金塞]:对边塞要地的美称,也可指北方产出黄金的边塞。
[汉阳]:唐代汉阳郡,治所位于今湖北省武汉市汉阳区一带。
赏析
收起
本诗虽为散佚全篇后留存的残句,但每一联都意境鲜明,炼字精工,充分体现了唐代近体诗炼字造境的高超功力。
其中第二联"僧老白云上,磬寒高鸟边"最见匠心:以"寒"字形容磬声,将清冷的听觉感受转化为触觉体验,烘托出山林古寺空旷清寂的氛围,淡远禅意不言自明。第三联直写隐居心境,质朴直白却情真意切,道尽了归隐山林、与世无争的淡泊胸怀。
收尾的七言联写边塞秋景,大雪封塞、鸿声传城,将阔大苍凉的边塞意境与悠远的羁旅情思融于短短十四字中,境界苍茫,余味悠长,成为传诵不衰的写景名句。
其中第二联"僧老白云上,磬寒高鸟边"最见匠心:以"寒"字形容磬声,将清冷的听觉感受转化为触觉体验,烘托出山林古寺空旷清寂的氛围,淡远禅意不言自明。第三联直写隐居心境,质朴直白却情真意切,道尽了归隐山林、与世无争的淡泊胸怀。
收尾的七言联写边塞秋景,大雪封塞、鸿声传城,将阔大苍凉的边塞意境与悠远的羁旅情思融于短短十四字中,境界苍茫,余味悠长,成为传诵不衰的写景名句。