温暖的烟霭笼罩着细嫩的春柳。
千万条柔丝随风摇曳,年年都添来动人春色。
晴朗的春风荡漾在无边天际,柳色浓郁胜过美酒,偏叫多情的游人陶醉。
我倚靠着栏杆,花香飘来,稍稍散去了酒意。
面对着半掩的重门,黄昏里淡月朦胧,庭院深深一片静寂。
我愁思深极。
不由得想起从前的往事,当初我们洞房设宴欢聚,正好赶上寒食佳节。
一同遍寻春色赏玩美景,在金谷名园,在铜驼古陌。
到如今,音信沉沉全无消息,我流落天涯常常禁不住泪滴。
你早早归来吧,云馆深深之处,那个人正把你思念。
原诗文
收起瑞鹤仙
暖烟笼细柳。
弄万缕千丝,年年春色。
晴风荡无际,浓于酒、偏醉情人调客。
阑干倚处,度花香、微散酒力。
对重门半掩,黄昏淡月,院宇深寂。
愁极。
因思前事,洞房佳宴,正值寒食。
寻芳遍赏,金谷里,铜驼陌。
到而今、鱼雁沉沉无信,天涯常是泪滴。
早归来,云馆深处,那人正忆。
弄万缕千丝,年年春色。
晴风荡无际,浓于酒、偏醉情人调客。
阑干倚处,度花香、微散酒力。
对重门半掩,黄昏淡月,院宇深寂。
愁极。
因思前事,洞房佳宴,正值寒食。
寻芳遍赏,金谷里,铜驼陌。
到而今、鱼雁沉沉无信,天涯常是泪滴。
早归来,云馆深处,那人正忆。
译文
收起注释
收起
[寒食]:中国古代传统节日,在清明节前一到两日,节日期间禁火,古人多在此时外出踏青游赏。
[金谷]:即金谷园,西晋富豪石崇修建的著名园林,位于洛阳,后代指著名的游赏胜地。
[铜驼陌]:洛阳古代著名街道,因路旁放置铜驼得名,是魏晋以来洛阳的繁华游赏之处,后常代指都城的冶游胜地。
[鱼雁]:古代传说鱼和雁可以传递书信,因此后世用来代指书信或传递音信的使者。
[云馆]:指被云雾掩映的幽静馆舍,这里指盼归者所居住的处所。
[金谷]:即金谷园,西晋富豪石崇修建的著名园林,位于洛阳,后代指著名的游赏胜地。
[铜驼陌]:洛阳古代著名街道,因路旁放置铜驼得名,是魏晋以来洛阳的繁华游赏之处,后常代指都城的冶游胜地。
[鱼雁]:古代传说鱼和雁可以传递书信,因此后世用来代指书信或传递音信的使者。
[云馆]:指被云雾掩映的幽静馆舍,这里指盼归者所居住的处所。
赏析
收起
这首词采用抚今追昔的结构,将眼前春景、旧日欢情、今日愁思层层递进,章法缜密,情感缠绵深挚,极具周邦彦词的特色。
上片纯写眼前春景,开篇从暖烟笼柳起笔,勾画出春日柔柳的柔美姿态,再转入倚阑饮酒眺望的场景,最后以黄昏淡月、深院静寂收束上片,营造出清冷孤寂的氛围,自然引出下文的愁思,铺垫十分巧妙。
下片以“愁极”二字转折,引出对昔日和恋人同游欢聚的美好回忆,再陡然转回到眼下音信隔绝、天涯漂泊的现实,对比鲜明,愁思倍增。结尾翻出一层,不写自己思念对方,反而说对方正盼自己早归,从对面落笔,更显得情思婉转,余味无穷。
全词语言细腻工稳,含蓄蕴藉,将羁旅怀人的深情写得委婉深沉,不动声色却动人肺腑,充分体现了婉约词柔婉含蓄的艺术风格。
上片纯写眼前春景,开篇从暖烟笼柳起笔,勾画出春日柔柳的柔美姿态,再转入倚阑饮酒眺望的场景,最后以黄昏淡月、深院静寂收束上片,营造出清冷孤寂的氛围,自然引出下文的愁思,铺垫十分巧妙。
下片以“愁极”二字转折,引出对昔日和恋人同游欢聚的美好回忆,再陡然转回到眼下音信隔绝、天涯漂泊的现实,对比鲜明,愁思倍增。结尾翻出一层,不写自己思念对方,反而说对方正盼自己早归,从对面落笔,更显得情思婉转,余味无穷。
全词语言细腻工稳,含蓄蕴藉,将羁旅怀人的深情写得委婉深沉,不动声色却动人肺腑,充分体现了婉约词柔婉含蓄的艺术风格。