做官任职之外还能拥有什么呢,清幽的景致琐事也值得夸赞。
春日藤蔓沿着高树向上攀爬,稀疏竹丛间开出了晚生的小花。
我多年来一直漂泊在外作客,走到哪里便把哪里当作自己的家。
我依然感念怀想故乡的关山路途,伤心故国遥遥万里,归程渺茫。
原诗文
收起偶作
官居复何有,幽事亦堪夸。
高树行春蔓,疏篁上晚花。
常年皆作客,随地即为家。
尚想关山路,伤心故国赊。
高树行春蔓,疏篁上晚花。
常年皆作客,随地即为家。
尚想关山路,伤心故国赊。
译文
收起注释
收起
[幽事]:指幽居的闲适琐事、清幽的景致。
[疏篁]:稀疏的竹丛,篁是古人对竹子的泛指。
[常年]:长年,指多年以来,长久。
[赊]:遥远、辽远,古代诗文中常用来形容空间距离的渺远。
[疏篁]:稀疏的竹丛,篁是古人对竹子的泛指。
[常年]:长年,指多年以来,长久。
[赊]:遥远、辽远,古代诗文中常用来形容空间距离的渺远。
赏析
收起
这首五律结构清晰,由闲居之景到身世之感,再升华为家国之思,层层递进,语浅情深。
开篇从日常宦居写起,点出“幽事堪夸”的闲淡意趣,看似淡然,实则暗合诗人宦途漂泊不得志的心境。颔联承接写眼前闲景:春蔓绕高树,晚花发疏篁,勾勒出一幅清幽静雅的闲居图,可见诗人平日对景物观察的细致,也透出闲居的平淡意趣。
颈联宕开转写自身遭际,“常年皆作客,随地即为家”一句,表面写自己随遇而安的旷达,实际上暗藏多年漂泊、不得归乡的辛酸,平淡语中藏深情,为尾联的抒情做足了铺垫。
尾联收束全诗,将个人的乡思升华为深沉的家国悲慨:靖康之变后北方故土沦丧,诗人怀念的“故国”不仅是故乡,更是沦丧的中原故土,“伤心故国赊”一句,将无望的思念、深沉的伤痛融入淡语之中,余味悠长,格外动人。
开篇从日常宦居写起,点出“幽事堪夸”的闲淡意趣,看似淡然,实则暗合诗人宦途漂泊不得志的心境。颔联承接写眼前闲景:春蔓绕高树,晚花发疏篁,勾勒出一幅清幽静雅的闲居图,可见诗人平日对景物观察的细致,也透出闲居的平淡意趣。
颈联宕开转写自身遭际,“常年皆作客,随地即为家”一句,表面写自己随遇而安的旷达,实际上暗藏多年漂泊、不得归乡的辛酸,平淡语中藏深情,为尾联的抒情做足了铺垫。
尾联收束全诗,将个人的乡思升华为深沉的家国悲慨:靖康之变后北方故土沦丧,诗人怀念的“故国”不仅是故乡,更是沦丧的中原故土,“伤心故国赊”一句,将无望的思念、深沉的伤痛融入淡语之中,余味悠长,格外动人。