琉璃雕琢得莹润华美,浮图的图样逼真仿佛是美玉琢成。
神奇的工艺呈现出百般福瑞,内含的灵气汇聚起来就叫做光明。
塔上的相轮装饰直凌霄汉格外雄壮,珠串璎珞都是镂刻的石晶制成。
感念父亲的恩德我立下此志,竭尽全力为先人修建这处灵塔。
原诗文
收起感石浮图·其二
琉璃雕莹美,图真琢玉成。
神功呈百福,含聚曰光明。
轮宝凌霄壮,珠璎镂石晶。
感恩严父志,竭力为先灵。
神功呈百福,含聚曰光明。
轮宝凌霄壮,珠璎镂石晶。
感恩严父志,竭力为先灵。
译文
收起注释
收起
[琉璃]:一种用铝和钠的硅酸盐化合物烧成的釉料,此处指覆盖在石浮图表面的彩色琉璃装饰。
[雕莹]:雕琢打磨得晶莹润亮。
[轮宝]:原指佛教法器,此处指佛塔顶部的相轮,是佛塔的标志性装饰。
[珠璎]:用珠玉串成的璎珞,古代常用作佛像、佛塔的装饰。
[先灵]:此处指作者去世的父亲王晋的亡灵。
[雕莹]:雕琢打磨得晶莹润亮。
[轮宝]:原指佛教法器,此处指佛塔顶部的相轮,是佛塔的标志性装饰。
[珠璎]:用珠玉串成的璎珞,古代常用作佛像、佛塔的装饰。
[先灵]:此处指作者去世的父亲王晋的亡灵。
赏析
收起
这首诗属于典型的唐代佛教功德题刻诗,兼具文学价值与史料价值,全诗紧扣石浮图的材质、工艺、寓意展开描写,语言质朴庄重,符合石刻题诗的功能性特点。
诗的前六句集中铺陈石浮图的精美外观与吉祥寓意,用词贴合佛教文化语境,后两句点明造塔的初衷,将宗教功德与儒家孝思融为一体,真实反映了盛唐时期民间儒释融合的信仰风貌,诗后附带的安禄山题名信息也为研究安史之乱前的政治格局提供了实物佐证。
诗的前六句集中铺陈石浮图的精美外观与吉祥寓意,用词贴合佛教文化语境,后两句点明造塔的初衷,将宗教功德与儒家孝思融为一体,真实反映了盛唐时期民间儒释融合的信仰风貌,诗后附带的安禄山题名信息也为研究安史之乱前的政治格局提供了实物佐证。