铃下呼儿破锦鳞,新篇遗我故情亲。

—— 宋祁再寄

原诗文

收起

再寄

宋祁 · 宋代

铃下呼儿破锦鳞,新篇遗我故情亲。
铩鸾遂有翻飞日,行苇应无践履人。
谗毒未销须刮骨,上恩难报止沾巾。
夫君何事材为累,短褐征衣拥塞尘。

译文

收起
府中差人送来你寄来的鲜鱼,还附了新作,让我倍感旧日情谊亲切。
受挫的鸾鸟终究会有重新翻飞的日子,路边无辜的芦苇不该总被路人践踏欺凌。
谗言的毒害还没消除,你要如刮骨疗毒般坚持,浩荡君恩难以报答,只能让泪水沾湿衣襟。
你这样的贤才为何会被才华牵累,如今穿着粗陋征衣,混迹在边塞风尘里。

注释

收起
[铃下]:本指官府僚属侍从,这里代指为友人送信送物的人。
[锦鳞]:代指鲜鱼,是古人对鱼的美称,这里指友人馈赠的礼物。
[遗]:读作wèi,意思是赠送、寄给。
[铩鸾]:铩指羽翼伤残,铩鸾指受挫受辱的贤才,此处喻指遭贬的友人。
[行苇]:典出《诗经》,指路边生长的芦苇,喻指无辜平凡的贤者。
[短褐]:粗麻布制作的短衣,为古代贫贱之人所穿的服饰。

赏析

收起
这是一首情真意切的酬赠劝慰诗,章法严谨,意蕴深沉,情感质朴动人。

首联破题点事,将友人赠诗寄物的温情娓娓道来,开门见山点出二人旧日交谊深厚,语气亲切自然。颔联一转转为劝慰,以‘铩鸾翻飞’的比喻,表达对友人终将东山再起的期许,‘行苇无践’道出对贤者无辜遭害的不平,也寄寓了对友人不该持续沉沦的美好期许。

颈联承接前文,既点出友人遭谗害身的现实,又劝慰友人要咬牙坚持应对磨难,同时写出君恩难报的无奈,暗喻时政的不公。尾联宕开一笔,发出深沉的反问,痛惜贤才因才遭嫉,最终沦落边地,将对朝廷用人不公的暗讽和对友人的深切同情融为一体,质朴的语言中蕴含着深沉的愤懑与真挚的情谊,余味悠长,耐人咀嚼。

宋祁的其他名句

收起