使君归去,千里倍潸然。

—— 僧儿满庭芳

原诗文

收起

满庭芳

僧儿 · 宋代

团菊苞金,丛兰减翠,画成秋暮风烟。
使君归去,千里倍潸然。
两度朱幡雁水,全胜得、陶侃当年。
如何见,一时盛事,都在送行篇。
愁烦。
梳洗懒,寻思陪宴,把月湖边。
有多少、风流往事萦牵。
闻道霓旌羽驾,看看是、玉局神仙。
应相许,冲云破雾,一到洞中天。

译文

收起
团菊开出金色花苞,丛兰褪去青翠绿意,绘就暮秋时节淡远的风烟景象。
贤明的使君即将离任归去,远走千里更让人不禁潸然落泪。
你两次在雁水执掌地方政务,政绩斐然,远胜当年贤良的陶侃。
如今这番令人称道的盛事,全都写进了这一篇送行的词章。
只余下我满心愁烦。
连梳洗打扮都提不起兴致,总想起往日陪你宴游,湖边共赏明月的时光。
有多少浪漫的风流往事,一直萦绕牵绊在我的心头。
听说你即将乘仪仗升迁,很快就要成为玉局观的神仙般人物。
希望你能应许我,他日冲破云雾,同去那洞天福地共享自在。

注释

收起
[使君]:古代对州郡长官的尊称,这里指即将离任的满姓知州。
[潸然]:流泪的样子,形容因离别动情哀婉。
[朱幡]:红色的旌旗,代指地方长官出行的仪仗,这里指担任地方官职。
[陶侃]:东晋名将,曾任地方官,政绩卓著,这里用来称颂使君的政绩胜过古代贤官。
[霓旌羽驾]:饰有霓虹羽毛的旌旗车驾,代指升迁后官员出行的仪仗,指入朝升迁。
[玉局神仙]:玉局即玉局观,宋代常以提举玉局观作为退职官员的祠职,这里指使君将成为仙人般的朝中新贵。
[洞中天]:即洞天福地,道教传说中神仙居住的清幽胜地,这里也暗指脱离风尘后的自在居所。

赏析

收起
这首词结构清晰,层次分明,上片重在称颂对方政绩,下片专抒个人私情,章法井然,得体动人。

开篇三句以景起笔,勾勒暮秋送别的景致:金黄的菊苞、渐褪的兰翠,点出秋暮时节的清冷氛围,以衰飒之景暗托离别愁绪,起笔含蓄自然。随后转入送别正题,点出使君离任之事,用东晋贤吏陶侃作比,既赞美了使君两度任职的斐然政绩,又得体典雅,完全符合赠别的场合身份。

下片转写个人情思,开门见山点出“愁烦”二字,直接道出因离别而生的低落情绪。“梳洗懒”一句化用古典诗词中慵妆懒起的写法,直白写出无心修饰的状态,再转入对往日相伴宴游、湖边赏月的往事回忆,将萦绕心头的爱慕眷恋写得真切动人。结尾几句既祝愿使君升迁,得成“玉局神仙”,又以“一到洞中天”暗抒己愿,含蓄表达了希望跟随使君脱离风尘、获得自由的心事,语含双关,委婉动人。全词语言婉约清丽,情感真挚自然,既符合身份场合,又将个人心事写得淋漓尽致,是宋代民间女性词作中不可多得的优秀作品。

僧儿的其他名句

收起