我听说古来阴阳占候的书中,夏季忌讳甲子日降雨。
蚕会死亡麦子也受灾歉收,果然应验了老农说的话。
人生无论是贤者还是愚者,都纷纷扰扰共处在天地之间。
穿衣吃饭本来就是民生根本,怎么可以过度索取贪求无度?
可叹那贪婪的元载相国,搜刮的胡椒堆满了仓库。
不过是满足口腹身体的需求,一生所需究竟能有多少呢?
晴天的暖阳可以抵御晨间寒冷,野生的野菜足够供晚餐食用。
你看看这些知足不贪的人,他们的生活本来就有美好的地方。
原诗文
收起雨
吾闻阴阳书,夏忌甲子雨。
蚕死麦复苦,果谐老农语。
人生无贤愚,扰扰同一宇。
衣食固其端,安可过取数。
哀哉元相国,胡椒满仓庾。
区区口体计,所费能几许。
晴曦御朝寒,野菜供晚茹。
君看此辈人,政自有佳处。
蚕死麦复苦,果谐老农语。
人生无贤愚,扰扰同一宇。
衣食固其端,安可过取数。
哀哉元相国,胡椒满仓庾。
区区口体计,所费能几许。
晴曦御朝寒,野菜供晚茹。
君看此辈人,政自有佳处。
译文
收起注释
收起
[阴阳书]:古代记载阴阳五行、占候吉凶的书籍,此处指记载气象占卜的著作。
[甲子雨]:甲子日降下的雨,古代占候认为夏季甲子降雨会导致农作物歉收。
[谐]:契合,应验。
[扰扰]:纷乱忙碌的样子。
[宇]:指天地空间。
[固其端]:本来就是首要的根本。端,根本,开端。
[过取数]:过度索取,超越自身本分。数,本分,定分。
[元相国]:指唐代宰相元载,元载生性贪婪,被抄家时仅胡椒就查出八百石,后世以此作为贪腐的典型。
[仓庾]:泛指存放粮食财物的仓库,庾本指露天堆积粮食的地方。
[茹]:吃,此处指食物。
[甲子雨]:甲子日降下的雨,古代占候认为夏季甲子降雨会导致农作物歉收。
[谐]:契合,应验。
[扰扰]:纷乱忙碌的样子。
[宇]:指天地空间。
[固其端]:本来就是首要的根本。端,根本,开端。
[过取数]:过度索取,超越自身本分。数,本分,定分。
[元相国]:指唐代宰相元载,元载生性贪婪,被抄家时仅胡椒就查出八百石,后世以此作为贪腐的典型。
[仓庾]:泛指存放粮食财物的仓库,庾本指露天堆积粮食的地方。
[茹]:吃,此处指食物。
赏析
收起
这是一首优秀的说理咏怀诗,由事入理,层层推进,将生活感受与人生哲理融为一体,说理自然毫无生硬说教之感。
诗歌前四句紧扣诗题“雨”,从民间占候之说落笔,写甲子雨带来的农灾,自然引出后文对欲望的讨论,起结自然,毫不突兀。接着诗人点明核心观点:人人都需要衣食温饱,这本是人之常情,但绝不可贪得无厌、过度索取。随后诗人运用唐代元载贪腐的典故,以“胡椒满仓庾”的荒唐夸张,对比“区区口体计,所费能几许”的实际需求,反差强烈,极具讽刺批判力量。
最后四句收束全诗,点明自身的人生追求:晴日暖身、野菜果腹的简朴生活,自有旁人不知的佳趣,清晰表达了诗人对贪得无厌的官场丑态的批判,以及知足守分、安于淡泊隐逸的人生志趣。全诗语言质朴浅白,议论精警深刻,用典贴切自然,立意高远,在宋代说理诗中别具一格。
诗歌前四句紧扣诗题“雨”,从民间占候之说落笔,写甲子雨带来的农灾,自然引出后文对欲望的讨论,起结自然,毫不突兀。接着诗人点明核心观点:人人都需要衣食温饱,这本是人之常情,但绝不可贪得无厌、过度索取。随后诗人运用唐代元载贪腐的典故,以“胡椒满仓庾”的荒唐夸张,对比“区区口体计,所费能几许”的实际需求,反差强烈,极具讽刺批判力量。
最后四句收束全诗,点明自身的人生追求:晴日暖身、野菜果腹的简朴生活,自有旁人不知的佳趣,清晰表达了诗人对贪得无厌的官场丑态的批判,以及知足守分、安于淡泊隐逸的人生志趣。全诗语言质朴浅白,议论精警深刻,用典贴切自然,立意高远,在宋代说理诗中别具一格。