浩渺江面没有大风,浪涛自然平缓,趁着拂晓顺流开船前行。
汀洲的白苹不会和春光一同老去,池边青草还能随梦境重新生发。
映入眼帘的山色本来就不曾改变,时光流转景物变化也不必心惊。
老朋友相聚的日子本就不多,何妨斟满美酒为我倾杯畅饮。
原诗文
收起四月一日舟中
渺渺无风浪自平,顺流乘晓放舟行。
汀苹不与春同老,池草能随梦复生。
山色向人元不改,年华转景未须惊。
故人相会无多日,有酒何妨为我倾。
汀苹不与春同老,池草能随梦复生。
山色向人元不改,年华转景未须惊。
故人相会无多日,有酒何妨为我倾。
译文
收起注释
收起
[渺渺]:形容水面辽远空旷的样子。
[汀苹]:汀洲上生长的白苹,汀指水边平地。
[元不改]:元通“原”,意思是本来就没有改变。
[转景]:指时光流转,景物变迁。
[倾]:此处指倾杯饮酒。
[汀苹]:汀洲上生长的白苹,汀指水边平地。
[元不改]:元通“原”,意思是本来就没有改变。
[转景]:指时光流转,景物变迁。
[倾]:此处指倾杯饮酒。
赏析
收起
这首诗以行舟所见起笔,开篇就勾勒出晓行江上恬静辽远的画面,松弛舒缓的笔调奠定了全诗冲淡旷达的基调。
颔联跳出了传统伤春悲逝的俗套,借汀苹池草生生不息的特质,写出自然不变的生机,暗含对生命活力的体悟,运思精巧。
颈联将不变的山色与流变的年华对举,点出“年华转景未须惊”的通透哲思,体现了宋诗以理入诗的特色,平和中见出人生的旷达襟怀。
尾联收束到故人相会的场景,没有刻意雕琢,只用质朴的话语道出相聚不易的感慨,真率自然,将对时光的感悟和对故人的情谊融为一体,余味悠长。
颔联跳出了传统伤春悲逝的俗套,借汀苹池草生生不息的特质,写出自然不变的生机,暗含对生命活力的体悟,运思精巧。
颈联将不变的山色与流变的年华对举,点出“年华转景未须惊”的通透哲思,体现了宋诗以理入诗的特色,平和中见出人生的旷达襟怀。
尾联收束到故人相会的场景,没有刻意雕琢,只用质朴的话语道出相聚不易的感慨,真率自然,将对时光的感悟和对故人的情谊融为一体,余味悠长。