素白花坠、红花翻飞,落花都各带凋零的感伤,青楼前烟雨朦胧,怎忍将这番落花景致相忘。
将要飘落,仍在风中回旋作回风之舞,已经坠地,还保留着半面梳妆的模样。
沧海过客归来,明珠也为落花滴落清泪,章台故人已去,残花褪骨仍留有余香。
落花或许无心引双蝶前来流连,只甘愿将一片芳心交付给孕育果实的蜜房。
原诗文
收起落花 其二
坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
沧海客归珠迸泪,章台人去骨遗香。
可能无意传双蝶,尽委芳心与蜜房。
将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
沧海客归珠迸泪,章台人去骨遗香。
可能无意传双蝶,尽委芳心与蜜房。
译文
收起注释
收起
[坠素翻红]:素指白色花朵,红指红色花朵,形容各色落花纷飞飘落的情态。
[青楼]:此处指青漆涂饰的华美楼阁,并非后世指称的娼妓居所。
[半面妆]:借用南朝徐昭佩半面妆的典故,这里形容落花半落、残容犹存的姿态。
[沧海珠迸泪]:化用李商隐《锦瑟》“沧海月明珠有泪”的名句,以明珠泣泪烘托落花凋零的哀婉氛围。
[章台]:原指汉代长安章台街,为旧时游赏聚会之地,此处借指昔年游冶的场所。
[骨遗香]:骨指落花残躯,形容落花虽凋零落地,仍留存着清香。
[蜜房]:花朵中容纳花蜜的部位,此处代指孕育果实的地方。
[青楼]:此处指青漆涂饰的华美楼阁,并非后世指称的娼妓居所。
[半面妆]:借用南朝徐昭佩半面妆的典故,这里形容落花半落、残容犹存的姿态。
[沧海珠迸泪]:化用李商隐《锦瑟》“沧海月明珠有泪”的名句,以明珠泣泪烘托落花凋零的哀婉氛围。
[章台]:原指汉代长安章台街,为旧时游赏聚会之地,此处借指昔年游冶的场所。
[骨遗香]:骨指落花残躯,形容落花虽凋零落地,仍留存着清香。
[蜜房]:花朵中容纳花蜜的部位,此处代指孕育果实的地方。
赏析
收起
这首咏落花诗最大的特色是形神兼备,物我相融,在感伤的基调中写出了落花的风骨,寄寓了作者的人生追求,含蓄蕴藉,耐人寻味。
首联破题,开篇就将落花拟人化,“坠素翻红各自伤”一句点出落花凋零的感伤基调,“青楼烟雨忍相忘”营造出朦胧凄美的意境,将作者对落花的眷恋之情融入景中,开篇即饶有情致。
颔联是千古传诵的名句,“将飞更作回风舞,已落犹成半面妆”,两句精准抓住落花飘落的姿态,写出了落花不甘凋零、即便陨落也保持风骨的品格,没有一味渲染哀愁,反而带出一种悲壮动人的美感,把落花写得极有神韵。
颈联宕开笔势,借用经典典故拓展诗境,“沧海客归珠迸泪,章台人去骨遗香”,将落花的命运和人间的沧桑变迁结合,“骨遗香”再次点明落花虽死犹香的高洁品格,暗合作者对高尚人格的追求。
尾联收束全篇,写出落花的归宿:“可能无意传双蝶,尽委芳心与蜜房”,落花不求引蝶悦人,甘愿奉献芳心孕育果实,这既是写花,也是写作者的人生境界,余味悠长,引人深思。
首联破题,开篇就将落花拟人化,“坠素翻红各自伤”一句点出落花凋零的感伤基调,“青楼烟雨忍相忘”营造出朦胧凄美的意境,将作者对落花的眷恋之情融入景中,开篇即饶有情致。
颔联是千古传诵的名句,“将飞更作回风舞,已落犹成半面妆”,两句精准抓住落花飘落的姿态,写出了落花不甘凋零、即便陨落也保持风骨的品格,没有一味渲染哀愁,反而带出一种悲壮动人的美感,把落花写得极有神韵。
颈联宕开笔势,借用经典典故拓展诗境,“沧海客归珠迸泪,章台人去骨遗香”,将落花的命运和人间的沧桑变迁结合,“骨遗香”再次点明落花虽死犹香的高洁品格,暗合作者对高尚人格的追求。
尾联收束全篇,写出落花的归宿:“可能无意传双蝶,尽委芳心与蜜房”,落花不求引蝶悦人,甘愿奉献芳心孕育果实,这既是写花,也是写作者的人生境界,余味悠长,引人深思。