儿女们欢声喧闹,我的生日已经来到。
帘幕之中,兽形香炉里正香烟袅袅升腾。
新近得到京城祠禄职位,这件好事从天而降又降我身。
终日清闲没有半点公务,足见皇恩浩荡深厚。
总算换来辞官闲退,博得席间歌姬嫣然一笑。
旧时闲居野服伴着我漫游云山,更有美人红袖相伴。
那传说里的蓬莱仙境隔着弱水,试问人间哪里真有神仙存在?
近来我早已放浪闲散,只一心贪恋杯中美酒。
原诗文
收起感皇恩
儿女沸欢声,生朝来到。
帘幕中间喷香兽。
京祠新任,好事日边还又。
清闲无个事,君恩厚。
赢得乞休,歌姬一笑。
旧衲云山伴红袖。
蓬莱弱水,试问神仙何有。
近来饶落托,贪杯酒。
帘幕中间喷香兽。
京祠新任,好事日边还又。
清闲无个事,君恩厚。
赢得乞休,歌姬一笑。
旧衲云山伴红袖。
蓬莱弱水,试问神仙何有。
近来饶落托,贪杯酒。
译文
收起注释
收起
[生朝]:生日。
[香兽]:雕刻成兽形的铜香炉,点燃后香烟会从兽口喷出,因此说“喷香兽”。
[京祠]:宋代京城的祠禄官,挂名领薪无实职,专门安置退闲的官员。
[乞休]:自请辞去官职退休闲居。
[旧衲]:旧僧衣,这里代指作者闲居时穿的山野便服,也暗含隐居的意趣。
[蓬莱弱水]:古代传说中蓬莱是海上仙境,四周被弱水环绕,凡人无法渡过,这里代指神仙仙境。
[落托]:同“落拓”,指放浪闲散、无拘无束的样子。
[香兽]:雕刻成兽形的铜香炉,点燃后香烟会从兽口喷出,因此说“喷香兽”。
[京祠]:宋代京城的祠禄官,挂名领薪无实职,专门安置退闲的官员。
[乞休]:自请辞去官职退休闲居。
[旧衲]:旧僧衣,这里代指作者闲居时穿的山野便服,也暗含隐居的意趣。
[蓬莱弱水]:古代传说中蓬莱是海上仙境,四周被弱水环绕,凡人无法渡过,这里代指神仙仙境。
[落托]:同“落拓”,指放浪闲散、无拘无束的样子。
赏析
收起
这首词是宋人晚年闲居生活的生动写照,风格旷达质朴,全无雕饰痕迹。
上阕从生日宴的热闹写起,点出自己退闲得禄的际遇,一句“清闲无个事,君恩厚”,道尽宋代士大夫对闲退生活的满足感。下阕转抒情志,作者不慕求神仙长生,只甘于眼下红袖伴闲游、醉心杯酒的闲散生活,把一种顺其自然的人生态度写得真切动人。
全词用白描手法,语言浅近如口语,却饱含生活意趣,体现了南宋中期士大夫退闲后的典型心态,平淡之中自有一种悠远的韵味。
上阕从生日宴的热闹写起,点出自己退闲得禄的际遇,一句“清闲无个事,君恩厚”,道尽宋代士大夫对闲退生活的满足感。下阕转抒情志,作者不慕求神仙长生,只甘于眼下红袖伴闲游、醉心杯酒的闲散生活,把一种顺其自然的人生态度写得真切动人。
全词用白描手法,语言浅近如口语,却饱含生活意趣,体现了南宋中期士大夫退闲后的典型心态,平淡之中自有一种悠远的韵味。