清晨我伫立在孤寂的亭中,纵目眺望对面的山峦。
远方天际与江水浑然相连,绵长的云霞从傍晚的林间升起。
苍茫平野尽显旷远的意趣,半面秋空笼罩在深远烟霭之中。
落日的余晖在江面上渐渐消尽,关城隐在云外更显幽深沉寂。
我本就醉心于山林隐居的生活,面对这般景致更想要辞官归田。
吟成这首行走蓬山的诗作,此番景致正好契合我素来的本心。
原诗文
收起晚望
清晨孤亭里,极目对前岑。
远与天水合,长霞生夕林。
苍然平楚意,杳霭半秋阴。
落日川上尽,关城云外深。
方予事岩壑,及此欲抽簪。
诗就蓬山道,还兹契宿心。
远与天水合,长霞生夕林。
苍然平楚意,杳霭半秋阴。
落日川上尽,关城云外深。
方予事岩壑,及此欲抽簪。
诗就蓬山道,还兹契宿心。
译文
收起注释
收起
[极目]:用尽目力眺望。
[前岑]:对面的高山。
[平楚]:指平旷的原野。楚指丛生的林木,登高望远时树梢齐平,故称平楚。
[杳霭]:深远幽暗的云气烟霭。
[抽簪]:古代官员束发需用发簪固定,抽簪代指辞官归隐。
[蓬山]:传说中的海上仙山蓬莱,此处代指隐士所居的山林。
[契宿心]:契合自己素来的本心志向。
[前岑]:对面的高山。
[平楚]:指平旷的原野。楚指丛生的林木,登高望远时树梢齐平,故称平楚。
[杳霭]:深远幽暗的云气烟霭。
[抽簪]:古代官员束发需用发簪固定,抽簪代指辞官归隐。
[蓬山]:传说中的海上仙山蓬莱,此处代指隐士所居的山林。
[契宿心]:契合自己素来的本心志向。
赏析
收起
这首诗结构不落俗套,以"晚望"为题,却从清晨伫立孤亭写起,暗点诗人久伫观览的状态,将时间线索从清晨自然拉向日暮,铺垫从容不迫。
中间写景层层递进,由远及近勾勒晚望图景:天水相接的旷远,长霞映夕林的明丽,再到平楚苍茫、烟霭笼秋的沉郁,最后收束于落日隐尽、关城云深的幽远,营造出苍茫阔大又幽深静谧的秋日黄昏意境,层次感极强,画面呼之欲出。
尾联即景生情,由眼前清幽旷远的山水,自然引出诗人辞官归隐的夙愿,景为情铺陈,情因景生发,景物的格调与诗人的情志完全契合。全诗语言质朴苍劲,情感真挚自然,是唐代山水隐逸诗中颇具韵味的作品。
中间写景层层递进,由远及近勾勒晚望图景:天水相接的旷远,长霞映夕林的明丽,再到平楚苍茫、烟霭笼秋的沉郁,最后收束于落日隐尽、关城云深的幽远,营造出苍茫阔大又幽深静谧的秋日黄昏意境,层次感极强,画面呼之欲出。
尾联即景生情,由眼前清幽旷远的山水,自然引出诗人辞官归隐的夙愿,景为情铺陈,情因景生发,景物的格调与诗人的情志完全契合。全诗语言质朴苍劲,情感真挚自然,是唐代山水隐逸诗中颇具韵味的作品。